作者DLMC (永保安康)
看板Translation
标题[英中] Dilbert 20120106
时间Sun Jan 8 10:22:10 2012
http://dilbert.com/strips/comic/2012-01-06/
1.
同事:你为什麽选这家供应商?
呆伯特:我列出了四点。
2.
呆伯特:个别来看,每点都不怎麽有说服力。但整体而言,它是最佳的选择。
3.
同事:第一点看起来很弱。
呆伯特:没错,这就是啦。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.184.117
1F:推 juotung:This first reason 指的是viewed as a whole 这个前提? 01/08 12:52
2F:→ pentimento:here we go 可以是「我们来了,出发了」也可以是 01/08 15:40
3F:→ pentimento:「又来了」(对於不愉快的事情),这里应该可以再斟酌 01/08 15:41
4F:→ DLMC:@juotung 你的意思是指 这个1st reason是对整体来说 01/09 07:50
5F:→ DLMC:也就是,这个同事听完呆伯特的解释後,给予整体的第一个评论 01/09 07:51
6F:→ DLMC:搭配pentimento提到「又来了」,第三格基本上是同事又挑毛病 01/09 07:53
7F:→ DLMC:呆伯特很不耐烦(我都跟你说过了,你还这样挑惕) 01/09 07:54
*第三格另一版本 based on juotung & pentimento
3.
同事:首先,这看起来很弱。
呆伯特:看,你又来了。
※ 编辑: DLMC 来自: 203.67.184.117 (01/09 07:56)
8F:→ Ianthegood:我觉得这个here we go可以翻成"没错吧" 01/09 12:40
10F:→ samuraiboy:照这说法我觉得可以翻,"看,我就说吧" 01/09 13:31