作者paros1527 (适合忧郁的猫)
看板Translation
标题Re: [日中] 真空帮浦翻译
时间Fri Feb 17 11:17:41 2012
我觉得你翻的不错了, 有些小地方帮你修饰修改一下(我有打^^的地方)
有机会再交流吧!!
※ 引述《happytina (天然呆)》之铭言:
: 原文:
: この真空ポンプは、クリーン排気仕様です。人体に有害なガス、爆発、発火の危険性の
: あるガス、腐食性ガス、薬品、溶剤、粉体等は流さないでください。特殊なガス等を排
: 気したポンプに対しては当社で保守をお引き受けできませんので、ご了承愿います。
: 翻译:
: 这个帮浦属於乾净排气规格
^^^^^^^^
本帮浦为洁净气体排放用规格
: 对於人体有害之气体,爆炸起火的危险性气体,腐蚀性气体,药品,溶剂,粉体等,请勿流出
^^^^^^^^
请勿使用於排放对於人体有害的气体,(具有)爆炸起火危险性的气体,
腐蚀性气体,药品,溶剂,粉尘等类的作业
: 对於排出特殊气体之帮浦,因本公司无法接受维修保养,请理解
本公司不接受排放特殊气体的帮浦维修保养,祈请理解见谅(了承有请对方体谅的意思)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 101.64.92.71