作者paros1527 (适合忧郁的猫)
看板Translation
标题[日中] 推特微小说翻译-4
时间Thu Feb 23 12:31:33 2012
父が亡くなる际、交换日记を托された。高校の友达と几十年。
己を装い続けてくれと頼まれたが、俺は面倒だからと事実を缀り、
相手宅へノートを邮送した。後日、再び返送されたノートには。
「私もずっと亡き母を装ってました」美しい字に心は揺れて。
それが、新たな交换日记の始まり。
------------------------------------------------------------
父亲临死前,把他跟高中好友数十年往来的交换日记交给了我,
拜托我装成他本人继续写日记,我因为觉得很麻烦,
就把这段实情纪录在日记中,寄送到对方的家里。
几天後日记又被送回,里面写着「我也是一直假装已经死去的母亲」
字迹优美让我心动,就这样我们开始新的交换日记
-----------------------------------------------------------
印象中是不是有某部电影也是类似的剧情呀??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.152.39.198
1F:推 Mosquitoe:虽然很美,不过...手写的看笔迹应该就露馅了吧 = = 02/23 13:15
2F:推 johanna:推!第一行翻译得很棒 :D (为什麽我想到新八的笔友...) 02/23 15:35
3F:推 KTakuya:感谢!!请问原文可以到哪里去看??我觉得非常有趣!! 02/24 09:23
4F:推 johanna:搜寻「ツイッター小説大赏」就有了。目前似乎只办了两届? 02/24 10:25