作者DLMC (永保安康)
看板Translation
标题[英中] Dilbert 20120309 + 20120227
时间Wed Mar 14 08:29:28 2012
Dilbert 20120309
http://www.dilbert.com/2012-03-09/
1.
(呆伯特与狗伯特正讨论交友网)
呆伯特:在这个交友网站,我有两个好机会。
2.
呆伯特:一位沉迷於Facebook,另一位沉迷於处方止痛药。
3.
狗伯特:感觉起来这两位都差不多。
呆伯特:但只有一位肯跟我眼神交会。
Dilbert 20120227
http://dilbert.com/strips/comic/2012-02-27/
1.
(糟糕的想法)
老板想:以後应该更常在午餐的时候品尝些红酒。
2.
(很糟糕的想法)
老板想:感觉来了,来把它推特*一下。
3.
(糟糕到深处无怨尤的想法)
老板想:希望那些可怜的员工都有点幽默感。
(讯息送出)
--
* tweet,将讯息发布到Twitter上。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.180.197
※ 编辑: DLMC 来自: 203.67.180.197 (03/14 08:31)
1F:推 MariaChen:「这交友网站有两条好鱼。」「一个迷脸书,一个处方止痛 03/14 09:50
2F:→ MariaChen:药上瘾。」「感觉半斤八两。」「但只有一个可能跟我眼神 03/14 09:51
3F:→ MariaChen:交会。」最後一句是不是说脸书大头(「狗」)照之类 XD 03/14 09:52
4F:→ MariaChen:我讲「好鱼」可能难懂,但北美有个交友网站叫「Plenty 03/14 10:01
5F:→ MariaChen:of Fish」很有名,我直觉就用了。 03/14 10:02
6F:→ DLMC:哈哈,原来鱼可以这样比喻。 03/14 13:46