作者chingfen (轻风斜雨)
看板Translation
标题[英中] some venturer (无题)
时间Fri May 4 03:41:08 2012
Lo, as some venturer from his stars receiving
Promise and presage of sublime emprise,
Wears evermore the seal of his believing
Deep in the dark of solitary eyes.
-F.W.H. Myers
看!如冒险家从众星承接
卓越成就的应许和预言,
永远有那坚持信仰的印记
藏在他孤独双眸的深处。
==============================================================================
作者简介(F.W.H. Myers):
http://en.wikipedia.org/wiki/Frederic_William_Henry_Myers
原作:(SAINT PAUL)
http://www.sermonindex.net/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=2386&forum=35
==============================================================================
较完整的段落:(仅供参考)
Oft shall that flesh imperil and outweary
Soul that would stay it in the straiter scope,
Oft shall the chill day and the even dreary
Force on my heart the frenzy of a hope :—
Lo as some ship, outworn and overladen,
Strains for the harbour where her sails are furled ; —
Lo as some innocent and eager maiden
Leans o'er the wistful limit of the world,
Dreams of the glow and glory of the distance,
Wonderful wooing and the grace of tears,
Dreams with what eyes and what a sweet insistance
Lovers arc waiting in the hidden years; —
Lo as some venturer, from his stars receiving
Promise and presage of sublime emprise,
Wears evermore the seal of his believing
Deep in the dark of solitary eyes,
Yea to the end, in palace or in prison,
Fashions his fancies of the realm to be,
Fallen from the height or from the deeps arisen,
Ringed with the rocks and sundered of the sea ; —
So even I, and with a pang more thrilling,
So even I, and with a hope more sweet,
Yearn for the sign, o Christ ! of thy fulfilling,
Faint for the flaming of thine advent feet.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 42.77.96.21
※ 编辑: chingfen 来自: 114.41.37.232 (07/22 19:50)