作者DLMC (永保安康)
看板Translation
标题[英中] Dilbert 20120508
时间Tue May 8 14:16:32 2012
Dilbert 20120508
http://dilbert.com/strips/comic/2012-05-08/
1.
艾莉丝:你这身像游民的穿着是怎麽一回事?
呆伯特:我跟客人要开会。
2.
呆伯特:永远应该比客人穿得更高一等。
他穿得很随性来夸耀他的成功,所以我要穿得更随性一点。
3.
艾莉丝:哇。你其实不懂所谓高一等的意思吧。
呆伯特:这个污渍还是仿真的呦。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.108.238
1F:推 pchin:Fudge是一种甜食,一般翻成「福吉」。例如,巧克力福吉。 05/09 10:00
2F:→ DLMC:@pchin 我也有查到它是一种食物(类似软糖) 05/09 14:02
3F:→ DLMC:不过Mac内建字典第二条:an instance of faking or ambiguity 05/09 14:04
4F:→ DLMC:所以我猜想这句是呆伯特表现他为了要做出这件超随性服的努力 05/09 14:06
※ 编辑: DLMC 来自: 59.104.108.238 (05/09 14:06)
※ 编辑: DLMC 来自: 59.104.108.238 (05/09 14:06)