作者allhappy64 (Lydia)
看板Translation
标题[英中] 试翻新闻初体验
时间Sun May 20 04:02:48 2012
各位笔译板的前辈大家好(敬礼)
昨天在CNN看到了一则新闻, 心血来潮想把它尝试翻译成中文;
虽然不是很专业, 但我对翻译这门高深的学问很有兴趣, 所以想试试看!
还请各位多指点赐教! 鞭的话请鞭小力一点... 谢谢!!!
In Thailand, roasted fetuses found stashed in luggage
泰国查获被藏匿在行李里的婴儿焦屍
Six roasted fetuses covered with gold for black magic rituals were found in a
Bangkok hotel room, and the gruesome discovery led to the arrest of a British
citizen Friday, Thai police said.
警方表示,在曼谷某饭店的房间内发现因为某邪教仪式而被烤焦
且被贴上金箔的六具婴儿屍体.
而且有一英国公民因此骇人发现而遭逮捕.
Chow Hok Kuen, a 28-year-old Briton of Taiwanese origin, faces charges of
hiding and covering dead bodies and a jail term of up to a year, police said.
警方表示一名28岁的台裔英国人周学权将会面对因藏匿死婴的社会舆论的指责
以及一年以上的有期徒刑.
The arrest came after police were tipped off about a website advertising the
sale of the fetuses. Police searched Chow's hotel room and found the fetuses
packed in a box inside Chow's baggage, they said.
逮捕行动紧接在警方接获一个关於贩售婴儿的网站的密报後.
警方搜查了周学权的饭店房间,而且在他的行李内发现了六名死婴.
Chow said that he planned to sell fetuses in Taiwan and that one could be
worth up to 200,000 Thai baht, or $6,300, police said. He told police that
the black magic rituals with fetuses are believed to bring good fortune for
businesspeople.
警方表示周学权原计划将这些死婴销售至台湾,
而且一名死婴价值甚至可高达20万泰铢或6300美元.
他告诉警方这些死婴将会用在某邪教仪式中,
并且他们(邪教信徒)相信这个仪式会为商人们带来好运.
Police say it's unclear where the fetuses came from.
警方表示目前还无法确认死婴来源.
The British Foreign Office confirmed the arrest and will provide consular
assistance if necessary.
英国大使馆证实这项逮捕行动并且有必要的话将提供领事援助(应该是对泰国警方?).
恳请赐教!
除了Chow Hok Kuen的名字中译是上网查的以外,
其他部分都是自己翻的(所以才这麽生硬XD)
谢谢!!!
--
《Legally Blonde 2》:
"An honest voice is louder then a crowd's."
(「一个诚实的声音能抵过一群人的声音。」)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.21.119.106
1F:→ chingfen:1.使用标准的中文标点符号;2.句子太长。 05/20 04:19
2F:→ chingfen:被抓的是英国公民,英国帮的当然是被抓的那个人啊 05/20 04:21
3F:→ fw190a:face charges那句不是社会舆论喔 05/20 11:11
谢谢指较!(笔记)
※ 编辑: allhappy64 来自: 163.21.119.106 (05/20 15:39)
※ 编辑: allhappy64 来自: 163.21.119.106 (05/21 18:14)