作者DarkD (达克猪)
看板Translation
标题Re: [英中] Dilbert 20120509
时间Sat Jun 2 03:18:04 2012
※ 引述《DLMC (永保安康)》之铭言:
: Dilbert 20120509
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-05-09/
: 1.
: 大嗓门豪尔:接下来是我的获利预测是…
: 呆伯特:你有加入自己的猜想吗?
: 2.
: 大嗓门豪尔:很多耶。
: 呆伯特:那我们不会相信你的预测。
: 3.
: 大嗓门豪尔:那我可以跟你讲就好吗?
: 呆伯特:随便你,只要你觉得自己没那麽蠢就好。
请问3.的意思可翻成这样吗?
豪尔: 可我还是想说ㄟ...
呆伯特: 别闹了好吗 / 你看着办ˊ_>ˋ
觉得呆伯特的意思就是: don't be absurd to do that. 这样?
请教大家
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 69.200.244.164
1F:→ Ianthegood:你开心就好罗蠢蛋 06/04 01:47
2F:→ DLMC:淡定梗也入侵呆伯特了XD 06/04 10:18
3F:推 l10nel:一楼+1 06/04 10:28
4F:→ DarkD:1楼超传神~我刚看到以为是在骂我XD 06/05 09:37