作者tengharold (RoadMan_A)
看板Translation
标题Re: [英中] Dilbert 20120619 ~ 0705
时间Sat Jul 7 06:06:20 2012
※ 引述《DLMC (永保安康)》之铭言:
: 标题: [英中] Dilbert 20120619 ~ 0705
: 时间: Fri Jul 6 12:32:02 2012
:
: Dilbert 20120619
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-19/
:
: 1.
: 爱包尼亚人:飞弹计划是我们爱包尼亚之光!
: 2.
: 爱包尼亚人:昨天我们刚测试了一枚飞弹,只差一百码就可以轰掉一间孤儿院的屋顶。
: 3.
: 狗伯特:你们在孤儿院附近测试飞弹?
: 爱包尼亚人:他们连三次不幸的机会能有多高?
推 HornyDragon:干,第一篇意思是已经炸两栋了吗XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 07/06
→ HornyDragon:第一篇的第二格意思差得有点多喔, 07/06
→ HornyDragon:意思应该是"飞了足足一百码才打穿孤儿院屋顶停下来" 07/06
推 johanna:(我没看原文 >////<)不幸会不会包含了「身为孤儿」啊? 07/06
→ HornyDragon:当然 这个想法也是很好笑XDDDDDDD 07/06
推 wearytolove:我猜是身为孤儿,打到旁边,正好打到 07/06
我也感觉是孤儿 =「父母双亡」= 不幸两次
:
:
: Dilbert 20120620
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-20/
:
: 1.
: 呆伯特:火箭推进器可以把一个小行星推到月球的轨道上,
: 这样我们就可以开采它的稀有金属了。
: 2.
: 老板:为什麽我们不开采阿富汗的稀有金属呢?那边有很多耶。
: 3.
: 呆伯特:开采阿富汗的情节只会出现在科幻片里。
:
:
: Dilbert 20120621
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-21/
:
: 1.
: 猫伯特:泰德,你有看过吐派克*的全像立体投影表演影片吗?
: 2.
: 猫伯特:我们决定对全体员工也做同样的事。我们要把你的资料都送到云端去。
: 3.
: 泰德:吐派克已经过世了耶。
: 猫伯特:我想你的意思是撙节吧。
这边感觉有点不到味,但我也改不好。。。
:
: Dilbert 20120622
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-22/
:
: 1.
: 老板:对统整资料中心一事进行成本分析。
: 2.
: 老板:无论资料怎麽说,确保你的结论会说它是一个好的投资。
: 3.
: 呆伯特:这让我回想起去念大学的原因。
提醒我一下,我当年为何回去读大学?
: 老板:有些骗子可能说服你念大学是个好投资。
大概有个骗子说服你念大学是个好投资。
:
: Dilbert 20120623
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-23/
:
: 1.
: 呆伯特:应你的要求,这份来支持既定决策的假分析已经完成。
: 2.
: 呆伯特:这完全背叛了股东,也无疑对看重关系行为的人赏了一巴掌。
理性行为
: 3.
: 老板:谢谢,这完全就是我要的。
: 呆伯特:不客气。
:
:
: Dilbert 20120625
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-25/
:
: 1.
: 客人:周四我会把资料给你。
周二
: 呆伯特:你看起来很不可靠。
: 2.
: 呆伯特:周三,我会花点时间催你。周五,我会花更多时间来催你老板。
排点时间出来催你 再排点时间闹到你老板前面去。
: 3.
: 客人:你试着当个混蛋吗?
你是故意那麽混蛋吗?
: 呆伯特:我碰过。的确很像。
我这是经验丰富,只是看起来像混蛋而已。
:
:
: Dilbert 20120626
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-26/
:
: 1.
: 狗伯特:这是苹果公司洒在他们消费产品上的神奇粉末,这会让你很渴望拥有它们。
: 2.
: (老板拿去闻)
: 狗伯特:要是我,我不会去闻它的。
: 3.
: (老板的鼻子变成iPhone)
: 狗伯特:好极了。现在我毫无理由地想要像你一样的鼻子。
:
:
: Dilbert 20120627
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-27/
:
: 1.
: (狗伯特退休规划服务)
: 狗伯特:你生存下去的唯一希望是…
: 2.
: 狗伯特:让一位亿万富翁在他的私人岛上狩猎你。
^近视的
: 客人:这工作待遇优渥吗?
: 3.
: 狗伯特:这工作比一般搜索任务还更重口味一点。
这工作需要你能「自给自足」(自立更生?)
: 客人:期待…要…降低了…
:
:
: Dilbert 20120628
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-28/
:
: 1.
: (狗伯特退休规划服务)
: 狗伯特:我的收费是你每年获利的一成。
^^^^投资组合
: 2.
: 客人:听起来很合理。
: 3.
: (狗伯特跟呆伯特聊天)
: 狗伯特:我所有的客人都不知道未来是怎麽一回事。
:
:
: Dilbert 20120629
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-29/
:
: 1.
: 律师:我们的新产品侵犯到73个谷哥专利、14个苹果专利、
: 52个甲骨文专利及37个微软专利。
: 2.
: 律师:没希望了。我建议公司收一收,大家一起当农夫。
: 3.
: (律师换起农夫装)
: 老板:我需要一位更有斗志的律师。
: 律师:我闪罗。
我下线罗。(翻的比较像原文的意思,但好像没「我闪罗」那麽直接)
:
:
: Dilbert 20120630
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-06-30/
:
: 1.
: 狗伯特:我是个专利怪兽。但你可以叫我非常规体。
「不执业个体」。
(也就是没在执业,整天只会跟人家闹)
: 2.
: 狗伯特:为了大笔的佣金,我会用我的专利来阻挡那些用他们专利来阻挡你的公司。
: 2.
: 狗伯特:我们可以共同阻碍创新,并将整个文明带入黑暗时代!
: 老板:这似乎是个更公平的竞争环境。
:
:
: Dilbert 20120702
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-02/
:
: 1.
: 呆伯特:研究指出,笑会让你更有魅力。
吸引人。
: 2.
: (瓦力挣狞地笑)
^^狰
: 瓦力:这样有用吗?
: 3.
: 呆伯特:我只觉得更怪异而已。
更排斥你而已。
→ HornyDragon:微笑的那篇原文有够机掰...... 07/06
推 weeee333:微笑那篇第三格直译是 我变更异性恋了 07/07
→ weeee333:不过直译很没梗就是了... 可能要转化一下 07/07
我改第一格跟第三格,让吸引跟排斥呼应,好像还是没抓到重点,但比较近了
:
: Dilbert 20120703
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-03/
:
: 1.
: (狗伯特与呆伯特闲聊)
: 狗伯特:我开办一份针对冷门股炒股的股市通讯。
^要开办 专门炒作冷门股的
: 2.
: 狗伯特:在揭露出我的持股前,这都算合法的。
: 而且我错误的股票组合会被归成诚实的错误。
只要我有揭露我的持股,而且能把我错误的选股硬坳成诚实的错误,这都合法。
: 3.
: 狗伯特:来见见我的股票挑选师。
: (一个酒醉的人进来)
: 股票挑选师:所有的狗票都涨啦!
:
:
: Dilbert 20120704
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-04/
:
: 1.
: 老板:瓦力,因为你今年一件事都没完成,我没办法帮你加薪。
: 2.
: 瓦力:没关系,我靠水饺股赚了一大笔钱。你需要来点股海明灯吗?
: 老板:好呀!
: 3.
: 呆伯特:你有加薪吗?
: 瓦力:没有,不过我让我俩之间的收入差距变小了。
我跟老板 (我俩 = 瓦力跟呆伯特)
:
:
: Dilbert 20120705
: http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-05/
:
: 1.
: (老板来找瓦力)
: 瓦力:停。被指派要去的咖啡安全讲习,我已经迟到了。
: 2.
: 瓦力:我最好快点跑过去。
: 3.
: (瓦力拿着咖啡被绊倒,咖啡洒到整个脸上)
: 老板心想:事实摆在眼前,不用说了。
我已经搞不清楚孰真孰假了。
:
--
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die
-Bittersweet Symphony, The Verve
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190
1F:推 DLMC:谢谢!获益良多 07/18 08:01