作者hsuanjuchen (雪伦)
看板Translation
标题[英中] 新闻英文试译,欢迎前辈指正。
时间Thu Jul 12 19:19:03 2012
第一次PO翻译文,翻得不好请见谅,欢迎各位前辈高手指正。
文章来源为今日的BBC News的商业新闻。
South Korea in first interest rate cut for three years
南韩三年来首次降低税率
The Bank of Korea has unexpectedly cut its key interest rate for
the first time in three years, as risks grow in the global economy.
韩国银行三年来首次无预警地降低主要税率,
此时全球经济的倒债风险正逐渐升高。
The central bank cut the cost of borrowing by 25 basis points to 3%.
It follows rate cuts by the European Central Bank and
China's central bank last week.
The move is aimed at stimulating domestic demand
as the European debt crisis continues to hurt exports.
中央银行降息25个基准点来到百分之三,
此为跟进上周欧洲和中国央行实行降低税率的政策。
由於欧债危机持续打击出口量,此举目标在於刺激国内需求。
Sluggish growth 停滞的成长
"Lower interest rates should make it easier for the domestic economy,"
said Richard Jerram, chief economist at Bank of Singapore.
「低利率应能舒缓国内经济。」新加坡银行的首席经济学家理察杰蓝说道。
"It may also take some of the steam out of the exchange rate
which has been quite firm for the last month or two.
A strong exchange rate does reduce your export competitiveness
so this should help."
「同时也应能压低过去一、两个月以来的高汇率。
因为强势汇率会削弱出口的竞争优势,所以降低税率应该会有所帮助。」
Korea is a very export dependent economy, and slowing demand from
key markets such as Europe has been a worry.
韩国经济十分依赖出口,然而如欧洲各国,其主要市场的需求减缓,,
已成为韩国经济的担忧。
In a statement the Bank of Korea said: "In Korea, the Committee appraises
the trend of economic growth to have weakened more than
originally anticipated, with the rates of growth in exports and
domestic demand remaining at low levels."
韩国银行在一项声明指出:「委员会评估经济成长减缓的趋势远比预期的缓慢,
韩国的出口和国内需求的成长率仍处於低点。」
Last month, the finance ministry cut its growth forecast for 2012
to 3.3% from a previously projected 3.7%.
上个月,财政部将2012年的经济成长预估从3.7%调降至3.3%。
Global uncertainty 全球动荡
The central bank also said it expects the pace of
the global economic recovery to be slower than originally anticipated.
中央银行也认为全球经济复苏的脚步原比预期的缓慢许多。
It said downside risks to growth were intensifying
"due chiefly to the high degree of uncertainty surrounding
the euro area fiscal crisis and to the possibilities of
international financial market unrest and economic slumps
in major countries".
央行更指出下行风险的增高,主要是因对欧元区的财政危机有高度的不确定感,
以及国际金融市场的动荡和对各主要国家的经济看衰。
Last week, in a global effort to spur growth,
the European Central Bank and People's Bank of China
cut their borrowing costs.
上周,为了带动全球经济成长,欧洲央行和中国人民银行接连降息。
In the US, some policy makers at the Federal Reserve have suggested that
more stimulus may be needed in coming months to shore up
the labour market, according to the minutes of their June meeting
released on Wednesday.
在美国,根据一项於星期三发布的六月会议纪录指出,
几位联邦准备银行的政策决策者建议接下来的数月,
可能需要更多刺激经济的政策以支持劳工市场。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 27.105.13.69
1F:→ dunchee:"interest rate"-> 利率 这和"税率"是不一样的东西 07/12 21:53
2F:→ dunchee:"中央银行降息25个基准点来到"->我们口头是可以讲"来到" 07/12 22:00
3F:→ dunchee:用於这里的话...(还是这说法在现在的台湾已经可以用於正式 07/12 22:01
4F:→ dunchee:文体?) 另外就是我们也有"中央银行",所以这点你要考虑进 07/12 22:02
5F:→ dunchee:去 07/12 22:02
6F:→ dunchee:"Sluggish ... 停滞" : 07/12 22:02
9F:→ hsuanjuchen:啊我太糊涂把interest rate搞错了囧 07/12 22:24
10F:→ hsuanjuchen:所以sluggish那里还是用"缓慢的成长"会比较好吗? 07/12 22:25
11F:→ hsuanjuchen:谢谢你的建议=),你说的部分我会再多想想的。 07/12 22:28
12F:推 pentimento:25 basis points 直接就说「一码」吧。 07/13 00:59
13F:→ pentimento:「舒缓」国内经济,不易理解。「有助」、「有利」都可 07/13 01:00
14F:→ pentimento:take some of the steam out of the exchange rate 07/13 01:04
15F:→ pentimento:「抒解汇率所承受的压力」会比「压低」来得合事实 07/13 01:05
16F:→ pentimento:「其主要市场的需求减缓」是指韩国的,而非欧洲的。 07/13 01:06
17F:→ pentimento:the Committee 不妨借用我们央行的组织,称「理事会」 07/13 01:07
18F:→ pentimento:downside risks 用「下跌」应该比「下行」通顺 07/13 01:09
19F:→ pentimento:economic slumps用「跌势」之类即可,用「看衰」与原文 07/13 01:12
20F:→ pentimento:意思有出入,而且会产生「谁在看」的问题。 07/13 01:13
21F:→ pentimento:「经济成长减缓的趋势远比预期的缓慢」是好,不是坏! 07/13 01:17
22F:→ pentimento:试试用「经济成长趋势受挫比预期严重」 07/13 01:18
23F:→ pentimento:如D大所言,称「该行」或「韩国央行」会比中央银行清楚 07/13 01:20
24F:→ pentimento:最後一段:「根据美国联准会在周三所发布的六月份 07/13 01:28
25F:→ pentimento:会议纪录指出,几位决策委员认为,未来数月必需提 07/13 01:28
26F:→ pentimento:出更多的振兴方案以稳住劳动市场。」 07/13 01:28
27F:→ hsuanjuchen:downside risks是专有名词,我查到就是翻下行风险耶。 07/13 10:23
28F:→ hsuanjuchen:谢谢你的指正~(笔记)。 07/13 10:25
29F:推 tengharold:downside risks 没那麽专有,我看过下档、下跌。。。 07/13 23:40