作者takeit (takeit)
看板Translation
标题[中英] 条列公告事项
时间Mon Aug 13 22:50:53 2012
这可能和版上文章等级相去甚远......
不过希望找到最恰当写法,顺便学习一下:)
洗衣间使用注意事项
NOTICES
1.男女生请分开使用。
Boys and girls use wash machines separately.
Men and female must use different wash machines. (?)
2.请勿擅自拿取他人物品。
Please do not take others' belongings without permission.
3.使用完毕,请尽速将衣物取走。
Please take out your clothes after finishing as soon as possible.
Please take out your clothes after washing as soon as possible. (?)
4.请随手将衣物篮、洗衣精带走。
Please take away your laundry basket and powder when you leave.
Please take your laundry basket and powder with you. (?)
几个问题想请教:
1.以上哪句较洽当呢? (boys or men?)
2.既然是公告,不知道每句是否还需加Please?
先谢谢大家了!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.54.166
1F:→ qbk:是"washing" machine 另外men应该配women female应该配male 08/13 23:54
2F:→ takeit:谢谢:) 08/14 00:35