作者Quasimodo (Q)
看板Translation
标题[妙语试译] 2012.11.06 查理五世
时间Tue Nov 6 16:18:46 2012
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men
and German to my horse.
-- Charles V
我敬神祈祷用西语,谈情说爱用义语,折冲尊俎用法语,发号
施令用德语。
-- 查理五世
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.23.178
2F:推 spacedunce5:看不懂法文那个(对不起我中文很差 11/06 20:19
3F:推 johanna:我也看不懂法文那个(直接写说话的对象不好吗? 11/06 22:25
4F:→ Quasimodo:改「外交谈判用法语」好了。写对象也好,就是译字与译意 11/06 23:17
5F:→ Quasimodo:的差别而已。其实我不懂为何对上帝说西语,查了才知道西 11/06 23:23
6F:→ Quasimodo:语是上帝的语言。查理五世的外祖父母统一西班牙,败回教 11/06 23:27
7F:→ Quasimodo:徒、赶犹太人,史称Catholic Kings(复数无误),很有宗教 11/06 23:29
8F:→ Quasimodo:狂热。我猜「上帝语言」可能是因西班牙宗教狂热而来。 11/06 23:33
9F:推 Raist:难怪我看到义大利的神父好像几乎都会讲西语 原来如此~ 11/07 00:58
10F:推 luciferii:不去了解背景的话,还以为这句话是要损德国人... 11/07 04:16
11F:→ usread:这句话是要损德语、日耳曼人无误 11/07 11:13
12F:→ usread:那时也没有德「国」 11/07 11:14
13F:→ Quasimodo:若非查理五世的爱马发明了雨伞,我们现在下雨都不能出门 11/07 12:21
14F:→ Quasimodo:颁Catholic Kings这头衔的教宗是历山六世(Alexander VI) 11/07 19:02
15F:→ Quasimodo:本身就是西班牙人。有人看Showtime的The Borgias吗?那 11/07 19:04
16F:→ Quasimodo:就是历山六世的故事。马基维利写君王论是拿历山六世私生 11/07 19:06
17F:→ Quasimodo:子Cesare Borgia当典范。 11/07 19:07
18F:推 spacedunce5:胯毛客您到底是研究什麽的啊………m(_ _)m 11/07 21:35
19F:→ Quasimodo:其实只是鬼扯,顺便铺下一个梗而已。。 11/08 21:05
20F:推 meowlynn:鬼扯也能带来救赎!Catholic Kings我译错了,速去修订XD 11/08 22:45
21F:推 l10nel:折冲樽俎->运筹斡旋或许易懂些 11/09 18:37
22F:→ l10nel:不然来玩个法语梗:「低荡修好」用法语(刚好对应 11/09 18:40
23F:→ l10nel:détente 和 rapprochement 二字 11/09 18:41
24F:→ Quasimodo:不只是法语梗,而且是外交梗。 11/09 20:26