作者zxcvforz (塔欧兹)
看板Translation
标题[杂问] Trados 2007 TagEditor 当机
时间Wed Nov 21 22:16:21 2012
不知板上有没有熟悉 Trados 2007 的板友。
TagEditor 不稳定是众所皆知的事情,不过这次回头开起来却发现很严重的问题。
只要在空的 TU 打字就当机,屡试不爽,但是 CTRL+V 贴文字进去後,
翻译完整句,再回头把开头贴上的东西删掉就可以正常运作。
这样子算是勉强堪用,但是常常一开 TU 顺手接着打字结果就当了。
感觉就好像看电影每几秒钟就会自动暂停,要再按播放才能继续播一样很烦。
记得以前好像没有这麽严重,不知是否有现在仍有接触 TagEditor 的板友,
知道什麽解决办法?
系统是 Windows 7-64,同时装 Studio 2011 (SP2) + Trados 2007 (863)。
输入法是呒虾米,不过单纯打英文也一样必当。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.224.57.249
1F:推 tengharold:不能重灌?还是这是新灌的? 11/22 02:05
2F:→ zxcvforz:重灌过之後仍然一样 :( 11/22 07:11
3F:推 tengharold:如果还没解决,可以试试用Tageditor创出ttx档後使用 11/29 06:48
4F:→ tengharold:Studio翻译那个ttx档。Studio译完获得完整的ttx档,再 11/29 06:49
5F:→ tengharold:用Trados07的Workbench生出译稿。这样不会用Tageditor 11/29 06:51
6F:→ tengharold:作翻译,应该可以躲过Tageditor不稳的问题。不过最好先 11/29 06:51
7F:→ tengharold:用Studio假翻译一次,确定这个Source>Trados>Studio> 11/29 06:52
8F:→ tengharold:Trados>Target的流程可以跑,因为Studio>Trados的时候 11/29 06:54
9F:→ tengharold:可能会因你的Trado不稳而挂点。 11/29 06:55
10F:→ zxcvforz:感谢指导,不过我通常是直接收到TTX,没有原始档案 11/29 11:44
11F:→ zxcvforz:请问这样还有办法转吗? 11/29 11:44
12F:推 tengharold:那一样假翻译,生出译好的ttx档把它用tageditor打开看 12/03 11:45
13F:推 tengharold:不要用tageditor开segment(因为不稳会当),只要整个 12/03 11:47
14F:→ tengharold:tageditor文件(假翻译的)看来ok那应该就可以。 12/03 11:48
15F:→ tengharold:反正最後也是交ttx档,原始档案不用你生 12/03 11:49
16F:→ zxcvforz:<(_ _)> 感谢,下次收到 TTX 就来试试看 12/06 09:17