作者LarryBrown (赖瑞布朗)
看板Translation
标题[英中] 一个新闻句子
时间Thu Jan 10 00:59:07 2013
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-india-20954975
副标题这句
India says one of two soldiers killed in an
alleged cross-border
attack by Pakistan troops in the disputed territory of Kashmir was beheaded.
想请问这句是说
印度两个士兵在有领土争议的喀什米尔,
被涉嫌越境攻击的巴基斯坦军队杀死,其中之一还遭到斩首。
还是
两名印度士兵因跨越边境而遭到巴基斯坦军队杀死,其中之一还被砍头。
soldiers killed in an alleged cross-border attack
或是 soldiers killed in an alleged cross-border
--
少年
不识
愁滋味,
爱上
层楼,
爱上
层楼,
为赋
新词
强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休,却道天凉好个秋。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 12.159.112.238
1F:推 andygenisu:前者 01/10 01:35
2F:→ LarryBrown:谢谢!! 01/10 03:18