作者LarryBrown (赖瑞布朗)
看板Translation
标题[英中] 有关奥斯卡奖的新闻翻译
时间Sat Jan 12 01:26:02 2013
Tarantino told the BBC Django Unchained, a
wwestern which
sees Jamie Foxx as a
freed slave on a mission to rescue his wife from a Mississippi plantation owner
, would not win best picture, but "it's nice to be invited to the party".
Tarantino 告诉BBS说,Django Unchained 是一部描述一个被释放的奴隶Jamie Foxx从
密西西比的农场主人手中拯救出他的妻子的一部西部片,他认为获得最佳影片的希望不
大,但他觉得能参与其中是很棒的事情了。
这边的western 跟 see
我把它翻成西部片 跟 描述 对吗?
第一眼的直觉本来是想翻成西方人 跟 观点,可是怎麽翻都不顺...
--
少年
不识
愁滋味,
爱上
层楼,
爱上
层楼,
为赋
新词
强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休,却道天凉好个秋。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 12.159.112.238
1F:推 spacedunce5:基本意思对 01/12 16:33
2F:→ makeitsimple:我想有「在其中出演」的意思。 01/12 17:34
3F:→ LarryBrown:感激不尽! 01/13 00:11