作者Homr (forget it)
看板Translation
标题[英中] 麻烦修改翻译
时间Sat Mar 23 17:26:17 2013
大家好~
我上课得用这首歌词,需要英文,我尝试拙劣翻译,但麻烦版上高手帮忙修改~
谢谢~~~
四方屋里 什麽都没有 There are nothing in the quadrangular house
只有被你关进来的落寞 Only lonely, you shut in.
你在墙角独坐 You are sitting alone in the corner,
心情的起落 我无法猜透 I can not discern the ups and downs of your mood.
握你的手 却被你推落 hold your hand, but was you push it away.
惊见你眼中翻飞的寂寞 Surprised to saw you in the eyes of lonely.
问你心想什麽 微扬的嘴角 What are you thinking?
有强颜的笑 Your smile is very reluctantly.
这样的夜 热闹的街 Night like this, so lively street
问你想到了谁 紧紧锁眉 You think of who? Why frown?
我的喜悲 随你而飞 I am pleased with sadness follow you.
擦了又湿的泪 与谁相对 Wipe the tears and tears.Who I can face to ?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.142.164
1F:→ chingfen:标题应该是[中英]吧?先试着修正文法一下... 03/24 12:54