作者lykosluna (Lykos)
看板Translation
标题[英中] 关於钟表计时器的翻译
时间Mon Apr 8 17:56:59 2013
大家好,今天翻译一份手表的说明书的时候,遇到一个句子不太明白他的意思:
The 1/10 second counter measures times up to 1/10 second, and up to 10 hours
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
after 30 minutes.
^^^^^^^^^^^^^^^^
试译: 1/10秒盘至多可计1/10秒钟,_____(30分钟过後可计10个小时?!)_____
想请问大家逗点後面那句是甚麽意思,谢谢拉:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.190.69
1F:推 spacedunce5:确实如你所试译,但对照前後文实在诡异 04/08 18:52
2F:→ lykosluna:谢拉!我也觉得很怪! 如果之後有找到原因再回来回覆:) 04/08 19:21
3F:→ zxcvforz:应该是表面显示位数或表盘文字配置比例的关系吧 04/09 16:16
4F:→ zxcvforz:可能30分内可计0.1秒刻度,30分後计时最久10小时? 04/09 16:16
5F:→ zxcvforz:从手表实物或表面照面/例图应该可以判断他的意义 04/09 16:17
6F:→ bowbowD:纯猜测:计时30分钟之後,1/10秒盘改成已经计了几小时,最 04/11 04:59
7F:→ bowbowD:多可以计10小时这样 04/11 05:00