作者tengharold (RoadMan_A)
看板Translation
标题Re: [英中] 学贷减免是个好主意吗?
时间Fri Apr 19 02:04:22 2013
※ 引述《Minilogo ()》之铭言:
: Is Student Loan Debt Forgiveness a Good Idea?
: FEMALE 1: Going to college has become part of, like, a necessity for everyone,
: that the government sould be able to pay their part in order for everyone
: to be able to go.
: FEMALE 2: The idea of taxpayers, sort of, forgiving the debt is a good idea
: in principle, but in practice i'm not ready sure how they'd carry that out.
: 女性 1: 现在上大学对每个人好像都是必要的,所以政府应负担一部份让每个人都承担的
: 起。
: 女性 2: 纳税人的概念,有点...,减免债务原则上是个好想法,但实际上我不很确定他
: 们要如何实施。
个人读女2的句子是:
The idea of [taxpayers... forgiving the debt] is a good idea in principle...
你写的好像女2对「纳税人」这个概念不清楚 XD
我个人会翻成 「要纳税人直接说不用还,原则上是个好想法。。。」
: PROFESSOR DANIEL LIN: Student loan debt has reached an all-time high, placing
: a great strain on many young graduates. This has led some to propose debt
: forgiveness as a way to help the needy. Would debt forgiveness achieve this
: goal? I'd say no, for two reason. First of all it would only be a temporary
: solution to help currently indebted students. It wouldn't change what got
: those students into debt in the first place. It wouldn't prevent future
: students from taking on even more debt. And it wouldn't reduce the pressures
: causing tuitions to rise. second, forgiving the debt doesn't magically make it
: go away: the government, meaing taxpayers, would be forced to pay it.
: 学贷已到了前所未有的高度,并对许多年轻毕业生造成庞大的压力。这也导致一些人题
: 议债务减免作为帮助此需求的方法。债务减免可以达到这个目标吗? 我会说不行,有两
: 个理由。第一,它对於目前负债中的学生只是个暂时性的解决方案。它首先不会改变使
: 学生陷入债务的真正原因。它没办法预防未来的学生过度举债。促使学费上涨的压力也
: 不会减少。第二,债务减免并不代表债务就这麽神奇的消失: 政府也就是纳税人,将被
: 迫偿还这些债务。
: With our enormous national debt, that's pretty hard to justify, especially
: since college graduates, on the whole, are one of the more privileged groups
: in the country. After all, college graduates have higher wages and a lower
: unemployment rate than the national average. Plus, they have already
: benefited from government subsidies in the form of grants, tax credits,
: subsidized tuition, and subsidized loans. Forgiving the debt of college
: graduates would be giving money to a group that's already relatively well off.
: 在现存庞大的国债下,这真的很难来评断,特别是因为整体而言,大学毕业生是
: 国家中比较幸运的一群。毕竟他们相对於全国平均有更高的薪资水准和更低的失
: 业率。再者,他们已从政府的补贴,以奖学金、税额减免、补贴学费、补贴贷款
: 的形式中受益。减免大学毕业生的债务会相当於拿钱给已经相对富裕的人。
: Of course, many college graduates are still struggling to find jobs and pay
: back their loans. But instead of debt forgiveness there's another reform that
: would give relief to those carring large amounts of student debt. Under current
: law, all student loans, public and private, are non dischargeable. This means
: that unlike all other types of loans, borrowers cannot get rid of their student
: debt through bankruptcy. the government will get it back by taking your tax
: refund, denying federal benifits, and garnishing your paycheck. This makes
: lenders less careful about who receives student loans. There are no credit
: checks, no underwriting, and no collateral, as there would be for virtually any
: other loan-approval process. Students are offered loans even if they use the
: funds for a degree with little market value. Why be choosey if a loan is
: guaranteed?
: 当然,许多大学毕业生还是很难找到工作并偿还他们的债务。但撇开债务减免这个方法,
: 还有另一种改良的方式可以救济那些背负庞大学贷的人。在现行法律下,不管是公共或
: 私人的学贷,都是不可免除的。这表示不像所有其他类型的债务,借款者无法因为破产而
: 摆脱它。政府会收回你的退税,拒绝提供社会补助,也会扣除你的薪水。这使得借款人更
: 不关心谁可得到借款。不检查信用,没有保险,也没有抵押,实质上如同没有任何其他的
^^^^^^^^
underwriting 不仅是保险 (很多时候跟保险无关)
这里我会翻成「不检查信用,不核查条件,甚至不需抵押,其他贷款都需经历的审查程序
这里一概没有」
: 贷款核准程序。就算学生只有低市值的资金他也能得到借款。如果保证能回收,那何必
^^^^^^^^^^^^^^^^
degree with low market value 低市值的学位,讲难听点就是毕业後赚不到钱来还债
的学位
: 这麽挑剔呢?
: One way to fix this is by allowing student loans to be discharged in bankrupty.
: Lenders could no longer use the government as collection agency. Bad loans
: would become a problem for the lenders, who would then have better incentives
: to be careful with their loans. This would lead to fewer loans or loans with
: higher interest rates. This may sound bad for barrowers, but it'd be important
: for giving borrowers the right incentives as well. Instead of taking on debt
: before thinking through the repercussions, they'd have to have a plan for
: paying them back. Finally, with fewer loans being givin out, colleges would
: have less fuel for tuition increases and feel greater pressure to control their
: costs.
: 一项解决的方法是允许学生在破产後可以免除债务。借款人不可再把政府当作
^^^^
这里不是学生,是学贷。一般文章提这个有点吹毛求疵,但在其他精准要求较高的文件
这可是个严重错误。今天法条如果从善如流改成学贷可经由破产程序减免,被你
变成学生可经由破产程序减免贷款,那我身背学贷但不是学生 (毕业了) 怎麽办 XD
: 讨债公司。呆帐可能成为借款人的问题,接着他们会对放款更加的谨慎。这会
^^^^将
: 导致更少的放款和更高的利率。这听起来对借款者是个坏消息,但给借款人正确
: 的动机也很重要。与其考虑到後果前就先举债,他们必须有个偿还计画。最後,
: 当更少的贷款被放出时,大学也会有更低的诱因来增加学费。它们对於控制支出
^^^^^^^^^这一句中文不太通顺,但我就不献丑了
: 也会有更大的压力。
: Student debt forgiveness may be a tempting idea, but it would just
: shift the burden onto taxpayers while doing nothing to address the
: fundamental causes of tuition increases and mounting student debt. Making
: student debt dischargable in bankruptcy is a good first step toward reform
: that would better address the concerns of students both now and in the future.
: 学贷减免可能是个诱人的主意,但它只是当对於找到学费高涨的原因没有任何动作,
: 和增加学贷时,把负担转移到纳税人身上而已。让学生在破产时免除债务是改革好的
: 第一步,这可以更好的满足和现在和未来学生有关的重要事情。
还蛮生硬的
: ---------------------------------------------------------------------
: 这是影片连结:
: https://www.youtube.com/watch?v=O7Q1UfWYQkQ
: 有关经济的专有名词很多,也查不太到,像 federal benifit 我只找到是社会补助
: 相关的东西,还有 grant、tax credit、subsidized tuition、subsidized loan
: 那一长串,我只有 subsidized loan 有在国家教育研究院找到,其他都是大陆或
: 我自己觉得的翻法,如果有正确的译名的话,请麻烦告诉我;还有翻译不顺或根本
: 错误的也尽量纠正我,谢谢大家!
就先酱~
--
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die
-Bittersweet Symphony, The Verve
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190
※ 编辑: tengharold 来自: 70.166.3.190 (04/19 02:08)
1F:推 Minilogo:女2那段我也翻得很心虚...看到你的翻译我豁然开朗啊:) 04/19 10:26
2F:推 Minilogo:underwriting我会再深入了解一下 degree没有想到要翻成 04/19 10:30
3F:→ Minilogo:学位 其实一开始看到学生和学贷那句我觉得没什麽差 但看 04/19 10:33
4F:→ Minilogo:到後来的解释我发现差很大= = 谢谢你的用心回答:DDD 04/19 10:34