作者Minilogo ()
看板Translation
标题[英中] 多重宇宙背後的真实科学(1)
时间Mon May 6 01:35:33 2013
The True Science of Parallel Universes
Everyone loves the idea of parallel universes - maybe it's the
appeal of an ideal world where you have second chances and
things turn out differently - an alternate reality where you
do get into Hogwarts and the Star Wars prequel aren't made
and you finally plug in your asymmetric computer cord correctly
on the first try... but is there really a place in science for
such wistful speculation?
大家都喜欢平行宇宙这种见解,在这里你有第二次机会且一切都将不同,
这个概念也许是这种理想世界的吸引力。在另个现实中,你可以成为霍格华兹
的魔法学徒,也可以在没有星战前传三部曲的美好地方,还可以把你的电脑插头
一次插好。但对於这种美好幻想,科学上真的存在这种地方吗?
(请问从霍格华兹开始那一段还可以翻成怎样,有什麽更好的翻法吗?)
I mean, if "the universe" is everything that there is, you can't have
two versions of it, right? Otherwise the pair would really be everything
and what you started off calling the universe, wasn't. The problem here
is terminology: physicists speaking informally often say "Unvierse" when
they really mean "observable universe" - that is, the part of the whole
universe that we've so far been able to see. And it's perfectly fine
to talk about multiple different observable universes - for example,
an alien near the edge of OUR observable universe will see parts of
the Whole Universe that we cannot yet see, because the light doesn't
have the time to reach us yet, but that's a well-understood question and
not what physicists normally talk about when they discuss multiple
observable universes, or "multi-verses".
我说的是,如果"宇宙"代表所有的事物,宇宙就不会有两种版本,对吧?
否则这两种版本的宇宙共同代表一切的话,那你一开始说的那个宇宙就不是了。
这其实是术语上的问题: 物理学家泛指的"宇宙"实际上是指可观测宇宙。
也就是说,整个宇宙到目前为止我们所能看见的部分。当然要讨论若干不同的
可观测宇宙是绝对没问题的。例如,处於我们所知宇宙边缘附近的外星人,
牠们可以看到整个宇宙里我们还没办法看见的部分,因为从那发出的光还没到
我们这里。这是个无疑义的问题,但当物理学家讨论到多个可观测宇宙或"多重宇宙"时,
这不是他们所讨论的东西。
(这次有尽量翻的通顺点,但有什麽问题也请多指教,谢谢~)
忘了附连结...
https://www.youtube.com/watch?v=KNwKPfOKipk
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.127.26
※ 编辑: Minilogo 来自: 36.229.87.187 (05/06 22:30)
1F:→ dunchee:"也可以到星战前传三部曲还没上映的时候"-->换句话再等一 05/07 01:58
2F:→ dunchee:段时间prequels就开始上映(可以等着看?) 但是原意是指他要 05/07 01:58
3F:→ dunchee:的是没有那几部prequels的世界 (如果你有注意读那些死忠 05/07 01:59
4F:→ dunchee:Star Wars的影迷对於prequels批评,你就会知道那几部 05/07 01:59
5F:→ dunchee:prequels破坏了他们原有的幻想世界) 05/07 01:59
6F:→ dunchee:asymmetric computer cord: 不管是二插头还是三插头有方向 05/07 01:59
7F:→ dunchee:性(特别是二插头,一个会比较宽,所以往往无法第一次就插 05/07 01:59
8F:→ dunchee:对插头)。这和"旧"电脑无关(现在的插头还是这样) 05/07 02:00
10F:→ dunchee:找 get into [phrasal verb] 想像,如果你是Harry Potter 05/07 02:08
11F:→ dunchee:迷(比如很想成为Harry的同伴--这等级的"迷"),你会...? 05/07 02:08
12F:→ Minilogo:谢谢dunchee~我又再看了一遍 的确aren't made不会有我翻 05/07 20:50
13F:→ Minilogo:的意思 插头那里完全是我误解了... 05/07 20:53
14F:→ Minilogo:哈利波特那里不是我翻的那麽片面 我会在修改一下 谢谢:D 05/07 20:58
※ 编辑: Minilogo 来自: 36.229.88.235 (05/07 21:21)
※ 编辑: Minilogo 来自: 36.229.85.49 (05/12 02:09)