作者liar5566 (我只是她的寝具)
看板Translation
标题[英中] 求专业翻译
时间Thu May 16 20:06:39 2013
如图
http://imgur.com/Ii1qkaZ
利益谋杀应该是
Interests murder 或 murder for profit?
大小写的部份怎麽使用?谢谢
--
因为,我们是炮友啊! ttp://bit.ly/11QoHxT
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 42.79.216.73
1F:→ zooxalju:可能先定义一下中文的涵义比较好@@ (我不是很懂利益谋杀 05/16 21:45
2F:→ zooxalju:到底是什麽意思) 05/16 21:45
3F:→ liar5566:为了利益而进行谋杀 05/17 00:04
4F:推 krystal97:Murder out of Interests 05/17 00:13