作者Minilogo ()
看板Translation
标题[英中] 你找不到工作的三个理由
时间Sun Jun 2 16:27:33 2013
3 Reasons You Can't Find a Job
Why is it so hard for young people to find jobs these days? Three broad
reasons come to mind. 1. Inappropriate skill sets, 2. Government regulations,
and 3. Uncertainty.
为什麽年轻人近期那麽难找到工作?此时心中浮现三个主要的原因。一.所学不符市场,
二.政府法令,还有三.不确定性。
Youth unemployment may partially be the result of a mismatch between the skills
young adults possess and the skills employers require of their workers. Younger
individuals already have less experience and training. But even people with
college degrees may find that they do not possess the appropriate skills for
the jobs employers are looking to fill. Government can subsidize education and
send more people to school through loans and grants, but this does not guarantee future
employment.
部分的青年失业者可能要归因於他们所学与雇主所需不符。年轻人本已较无经验和缺乏训
练,就算拥有大学学历,还是可能发现本身技能不被雇主需要。政府可以补助教育和经由
贷款和奖助学金把更多人送进学校,但这并不保证他们未来的就业。
Second, government regulations and taxes may also be part of the problem.
Things like minimum wage laws, overtime pay mandates, payroll taxes, health
care regulations and unemployment insurance all make it more costly to employ
labor. When it is more costly for firms to hire workers, employer hire fewer
workers. Some of these costs may not be immediately obvious. Take, for example,
laws that make it more difficult for firms to hire and fire workers as they see
fit.
第二,政府法令和税金可能也是问题之一。最低薪资、强制加班费、薪资税、健保条例和
失业保险,都提高公司雇用的成本。部分成本可能没有办法立即看出。举例来说,
就是让公司在想要雇用和解雇员工时更加困难的法律。
Why could this cause more unemployment? Compare it to dating. Imagine that
any blind date you went on had to result in marriage. Would you ever go on a
blind date? I doubt it. The same goes for a company that's interested in hiring
more workers but worries about not being able to fire a new employee if they're
not working out. They won't want to take chances. So firms are particularly
reluctant to hire young workers who lack experience and do not have an
employment record to prove that they're reliable.
为什麽这会造成更多的失业呢? 把它比喻成约会来看,想像在相亲後都要跟你的对象结婚
,这样你还会想去吗?我想不会吧。这对想招募更多员工的公司来说,也是一样的。它们担
心招募来的人不符期待,但又没办法解雇他们,所以不想冒这个险。因此公司特别不愿意
录取那些缺乏经验,也没有就业记录来证明自己是能够胜任的人。
Finally, there are many reasons for employers to feel uncertain about the
future. For example, we're experiencing a slow economic recovery after a major
financial crisis. Further, consider something like health care reform. The
recent health care bill is very long and there is much debate and unanswered
questions about what its ultimate impacts on the cost of labor may be.
All this creates uncertainty, which makes employers more cautious in hiring
workers.
最後,还有许多原因使雇主对未来感到不确定。例如,我们的经济正从大规模的金融危机
中缓慢复苏。再者,考虑到医疗照护重整之类的事情。近期的医疗照护法案相当的庞大,
且最终对於劳动成本的潜在冲击尚有许多争论和未解问题。所有的因素皆造成不确定性,
使得雇主在雇用员工时更为谨慎。
These three reasons, mismatch of skills, regulation, and uncertainty, are
three potential reasons why many young people are having a hard time finding
work right now. Each of these three reasons has one factor in common:
government. Interventions haven't helped things and they have likely made
things worse. The unemployed would be better served if government stepped out
of the picture and allowed economic growth and a free market to create to more
job and prosperity.
学非所需、法律规定和不确定性是现今年轻人这麽难找到工作的三个潜在理由。每一个都
有一个共通点-政府。目前政府的干预尚未有任何帮助,反而让情况更糟。如果政府停止
干预市场,拚经济成长和回归市场机制来创造更多工作与繁荣,失业的情形可能会有所改
善。
----------------------------------------------------------------------------------
来源:
https://www.youtube.com/watch?v=IRb2wBVuX28
*请问health care是指美国的健保还是美国整体的医疗制度?有点不确定。
*请问"step out of the picture"是什麽意思?
我查了一些例句发现这是跟上下文有关的,好像没有特定的意思,那在这里的picture指
的是什麽呢?
麻烦各位了,有错请指教,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.120.92
1F:→ dunchee:1. 你其实可以从context看出端倪。这部份是针对"公司(雇 06/03 06:54
2F:→ dunchee:用员工)"上头(government regulations要求公司需要做的) 06/03 06:54
3F:→ dunchee:。比如有一定人数的员工时必须提供health care(由公司资助 06/03 06:54
4F:→ dunchee:的健康保险。这是由"非政府"的保险公司提供的)(现在美国 06/03 06:57
5F:→ dunchee:新的"Obamacare"是另外的(也不是你的link要讲的)。当然 06/03 06:58
6F:→ dunchee:不能只是"有"就行,health care的内容不能过份的对员工造 06/03 06:58
7F:→ dunchee:成不利(也因此有"regulations"来规范) 06/03 06:58
9F:→ dunchee:-> 3 ... 06/03 07:10
10F:→ dunchee:你可以对照她前头说的"Interventions" --> 基本上就是要 06/03 07:10
11F:→ dunchee:government退出/不要介入 (退出/介入"什麽"?<--- 想想 06/03 07:10
12F:→ dunchee:你为何懂我在讲什麽,这里我用的"什麽"就是个大概的涵盖词 06/03 07:11
13F:→ dunchee:,实际所指的你可以从"context"推导出/知道。而这个大概/ 06/03 07:11
14F:→ dunchee:整体状况/ 所讲/指的"东西" --> picture 发挥一下想像力, 06/03 07:11
15F:→ dunchee:应该不难联想) 06/03 07:11
16F:→ dunchee:也因此"真正所指"的也确实是需要context才能确定(比如字 06/03 07:15
17F:→ dunchee:典例句後头的括弧内容不是都一样,因为个别例子(因为是取 06/03 07:16
18F:→ dunchee:自一般情况例子,所以不需要太多文字内容的"contexts") 06/03 07:17
19F:→ dunchee:但是那基本的字义("a general situation")都在 06/03 07:18
20F:→ Minilogo:谢谢:D 解释得很清楚 还有健保法案的健保和公司帮员工保 06/03 21:21
21F:→ Minilogo:的健保不是同一个东西 後来又找了资料才懂... 06/03 21:22
※ 编辑: Minilogo 来自: 36.229.88.99 (06/03 21:33)