作者estceque (台南何守正)
看板Translation
标题[英中] MLB Daily Recap
时间Tue Jun 4 02:04:07 2013
Cardinals fall to Giants in contentious finale
Molina, Matheny ejected as St. Louis stymied by defending champs
极具看头的系列战终战:红雀输给巨人
Molina, Matheny遭驱逐,红雀被卫冕冠军射落
One day after back-to-back blowout victories over the Giants in a split
doubleheader, the Cardinals couldn't muster up the same magic against the
defending champions, falling, 4-2, in Sunday's series finale.
The absence of catcher Yadier Molina and manager Mike Matheny, who were
ejected in the third inning, certainly didn't help.
在前一天双重赛连续两场重击巨人的红雀
在今天的比赛中无法再度重演奇蹟
以4-2在系列战最後一场输给了卫冕冠军
红雀主战捕手Yadier Molina和教头Mike Matheny在第三局遭驱逐出场
但并没有为球队带来士气
Molina was called out on a tight call at first and slammed his helmet to the
ground before turning back toward the dugout. First-base umpire Clint Fagan
immediately ejected him. Molina then charged at Fagan and had to be
restrained. Matheny ran out onto the field to protest the ejection and was
also removed from the game.
After the game, Matheny defended his catcher and was critical of the umpire's
decision to eject Molina, emphasizing the impact the decision had on the game.
Molina因为一记边角球被主审拉弓而气得将头盔摔在地上发泄
一垒审Clint Fagan见状立刻将他驱逐出场
Molina耐着性子质问Fagan原因
教头Matheny这时也冲到场上对Molina被驱逐表示抗议
但随後也遭到驱逐出场
Matheny赛後为自己子弟兵感到不平
他批评一垒审驱逐Molina影响了比赛结果
"That game was about to change if that ball goes through," Matheny said.
"That's where his frustration is. And afterward, his frustration turned
because a call was made that shouldn't have been made."
With the Giants up, 2-0, the nine-year veteran exited the field to cheers of
"Yadi" from the sellout crowd of 43,817 at Busch Stadium. Tony Cruz replaced
Molina at catcher.
「比赛有可能会因为那判决而改变,」Matheny说
「所以他才感到失望,之後的那颗好球让他更失望,因为那其实离好球带有点差距。」
这位闯荡江湖九年的老将离开球场时,巨人正以2-0领先,
此时Busch球场里传来43817名满座观众「Yadi!」的欢呼声
Tony Cruz随後接替离场的Molina担任捕手
"You don't want to get thrown out of the game in that situation," Molina
said. "We were down 2-0 early in the game. It was frustrating."
With Molina and Matheny in the clubhouse, David Freese got the Cardinals back
on track in the next inning by skirting a two-run blast just over the
left-field wall on the first pitch of the at-bat to tie the game at 2-2.
「你不会想在那样的情况下被赶出场,」Molina说道
「我们那时只落後两分而已。所以这令我感到失望。」
在Molina和Matheny离开球场後,
David Freese下半局立刻打出一发飞过左外野的两分全垒打将比数追成2-2平手
帮助红雀重振旗鼓
With the homer, Freese extended his hitting streak to 12 games, tied for the
longest of his career. The third baseman has overcome a rough start to the
season to raise his average to .256 after it had dipped as low as .163 near
the end of April.
"It was just good to tie it up," Freese said. "Just keep pushing. Giants
aren't gonna go anywhere. They've proven that."
这支全垒打让Freese连续安打场次推进到12场,追平了他生涯记录
这位三垒手顺利走出开季低潮,目前打击率来到0.256
四月底时他的打击率掉到只剩下0.163
「把比数追平的感觉很爽,」Freese说道
「只要继续紧追着就好。巨人哪都去不了,昨天他们已经证明过了。」
Freese's solid play extended to the top of the fifth, when he started a
double play to close out the inning. It was the second of four double plays
for the Cardinals on the day.
"That's huge," Freese said. "That's something we make a valid point on to be
strong at, no matter who's playing the infield. We're gonna get some
grounders. That's what the staff kind of preaches and what they work to
inflict."
Freese在第五局也有好表现,他策动了一次双杀结束那个半局
这是红雀队这场比赛第二次双杀
「这太重要了,」Freese说道。
「它给了我们信心,让我们有能力再战。不管是谁守内野,
我们就是能有几颗滚地球,而这也是所有人期望的,也是我们能带给对手的伤害。」
In his third start, Tyler Lyons picked up the first loss of his rookie
season, allowing four earned runs on eight hits while two and striking out
three in 6 1/3 innings.
"I was inconsistent, kind of from the beginning," Lyons said. "I didn't have
great fastball command. Fighting myself a little bit today but just was
trying to do my best to eat up innings and get as far as we could."
Tyler Lyons在他今天第三场先发中尝到生涯首败
他6又1/3局投球中,
被打了八支安打,丢掉四分自责分,让对手吞下3张老K
「我今天从比赛一开始动作就不协调,」Lyon说道。
「我的速球控不进去,所以我今天很挣扎,我能做的就是尽量多吃局数,
并试着一直投下去。」
The left-hander said his lack of command over his fastball reduced the
effectiveness of the rest of his arsenal. He allowed a pair of runs early on,
one in the second and another in the third, but kept the Giants' hitters in
check until the seventh inning. He let two runners on before he was pulled in
favor of left-handed reliever Randy Choate.
Entering Sunday's contest, Choate had allowed just three of 20 inherited
runners to score, and that 15-percent mark was good for sixth best in the
National League. But Choate surrendered a long double to pinch-hitter Brandon
Belt, which brought home both Brandon Crawford and Gregor Blanco to give the
Giants a 4-2 lead.
这位左投认为他的速球少了控球,让其他球种的效果相对降低。
比赛刚开始他就丢了两分,分别在第二局和第三局各丢了一分。
之後巨人打者屡攻不下,直到第七局他又让两名打者上垒,
他才退场由救援左投Randy Choate接替投球。
在今天比赛之前,Choate在20个前任投手所留下的跑者中,
只让其中三名回到本垒得分。这数据在国联投手中排名第六。
但今天Choate被代打Brandon Belt打出了一支二垒安打,
让垒上的Brandon Crawford和Gregor Blanco回本垒得分
巨人4-2领先
"When you make a mistake, especially at this level, they're gonna hit you,"
Choate said. "Even if it's left on left, you're lucky to get away with a
mistake. I left it up. He's a good hitter, and he just went right with it and
put it in the gap."
Before Belt's two-run double, left-handed hitters were just 5-for-23 with
only one extra-base hit against Choate.
「当你犯错时,尤其是这种水准的打者,他们就会豪不客气的痛击你,」Choate说道。
「就算是左投对左打也一样,
你只能靠运气逃过一劫。我给了他机会,
对方也不是省油的灯,他立刻把握住机会把球打到空档。」
在这支安打前,Belt对战Choate只有23打数5安打的表现,中间只有一支长打。
Seth Maness relieved Choate and retired the final two batters to end the
seventh. Victor Marte gave up two singles in the eighth, but Pete Kozma
turned a fourth double play to contain the damage. In his second big league
appearance, Keith Butler went 1-2-3 in the ninth.
Winning pitcher Chad Gaudin, in his first start in four years, pitched six
innings, gave up four hits and two earned runs with five strikeouts.
Seth Maness接替Choate投球,解决了两名打者结束第七局。
Victor Marte在第八局被打了两支安打,
好在Pete Kozma演出本场比赛第四次双杀让伤害不致於扩大。
Keith Butler在第九局第二次亮相,并让对手三上三下。
胜利投手是Chad Gaudin,他主投六局只被击出四支安打丢掉两分自责分
并投出五次三振。这是他四年来第一场先发。
"I think he moved the ball around well. He definitely pitched off his
fastball," said Giants catcher Buster Posey. "One of the few mistakes was to
Freese. It was still down, just in the middle of the plate."
Despite the loss, the Cardinals still took the three-game series with the
Giants and have claim to baseball's best record at 37-19.
"We wanted this game, but we got the series and we're happy about it," Freese
said.
「我认为他将球控制得很好。
他有把速球投出来。」巨人捕手Buster Posey说道。
「他只犯了几个错,对Freese那球就是其中之一,
不过那球其实已经很低了,只是进垒位置偏红中。」
虽然输球,红雀仍然在对巨人的三场系列战中取得两胜
并且拿到了目前全联盟最佳的37胜19败
「我们当然想赢这场比赛,但起码我们拿下了这个系列赛,
所以我们也没什麽好不高兴的。」Freese说道。
========================
红字部份不太确定,烦请板大们相助
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.131.202
※ 编辑: estceque 来自: 140.116.131.202 (06/04 09:56)