作者estceque (台南何守正)
看板Translation
标题[英中] MLB Daily Recap
时间Wed Jun 5 16:49:19 2013
Tillman delivers gem as O's take opener in Houston
Right-hander dominates to improve to 5-0 on road as defense shines
Tillman难得的好表现助金鸟在休士顿首战开胡
金鸟右投压制全场加上队友出色的守备,让他客场主投时的球队成绩推进到5-0
Tillman, unaware of his undefeated stretch entering Tuesday's start,
continued his success away from Camden Yards in stifling the Astros over a
dominant seven-inning outing. The 113-pitch effort, which highlighted the
Orioles' 4-1 win, improves Baltimore to a perfect 5-0 in Tillman's road
starts and gives the organization its first win ever in four games in Houston.
"Winning on the road requires discipline," said Orioles manager Buck
Showalter, whose club is 18-12 away from Baltimore. "They have such a
commitment to each other as teammates, they don't want to do anything that
jeopardize them being in a position to make a contribution. And Chris has
done a good job of that. And if that's maturity, so be it."
Tillman在这场先发前,完全没意识到自己客场作战还未尝败绩,
这项记录在他今天离开坎登球场对上太空人投了七局好投後继续推进。
他投了113球,帮助球队以4-1获胜,
也让金莺在Tillman客场先发时成绩推进到5-0的佳绩,
也让球队赢得休士顿系列战的第一胜。
「要在客场赢球必须倚赖纪律,」金莺教头Buck Showalter说道。
在他领军之下,金莺客场成绩是18-12。
「他们彼此之间有着队友的牵绊,
他们不会做出没有贡献的事情。Chris这点做得十分好,
但如果说这就是成熟,
我认为还言之过早。」
The O's, winners of 10 of their last 14, extended their winning streak over
Houston to seven games and snapped the Astros' own six-game win streak this
season in the process, moving to a season-best eight games over .500.
Tillman, facing the Astros for the first time in his career, is now 4-0 with
a 2.30 ERA in five road starts versus a 1-2 mark with a 5.31 ERA in seven
home games.
"He's learning to calm down that crowd," center fielder Adam Jones said of
Tillman, who tied a season high with eight strikeouts and turned in his third
outing this season of seven or more innings. "Even when they get rallies,
he's learning to take an extra second, gather himself. And the man is going
out there and making great pitches. You got [catcher Matt] Wieters back there
who is calling a great game and they're on the same page. And it's fun to see.
最近14场赢了10场的金鸟,在今天赢球後,
对上太空人已经取得七连胜,并中止了太空人的六连胜。
目前他们战绩不但超过五成,胜败差距也来到本季最佳的八场。
这场比赛也是Tillman生涯首次面对太空人,
本季客场做战他取得4-0,防御率2.30的成绩,
但他主场七场比赛只取得1-2,防御率高达5.30。
「他还在学着适应观众的热情,」中外野手Adam Jones提及Tillman时说道。
Tillman投出八次三振追平本季新高,而且本季有三场比赛投至少七局。
「
即使对方凝聚士气,他也试着用别的方法重新调整节奏。
他会回到场上继续他的好投。别忘了还有(捕手Matt)Weiters蹲在本垒後方,
他的指挥让比赛更有看头。他们两个对球队同样都功不可没,这真的很有趣。」
"I've been around Tillman for the last six, seven years and he's starting to
really come into his own at this level. And it's good to see."
Jones helped that effort, making a pair of nice catches in center field and
playing the quirky Minute Maid Park's outfield with relative ease.
「我认识Tillman六七年了,他现在终於开始在这里找到属於他的一切。
这真的很让人期待!」
Jones这场比赛也帮了忙,他在迷你美人球场外凸的中外野轻松演出两次美技接杀。
"Not that we enjoy giving up outs like that but it's fun to watch that guy
play," Tillman said of Jones, who made on-the-run grabs to end the second and
eighth innings. "Knowing what our defense is capable of behind us, I think we
pitch to them."
"He's one of the best center fielders in our league, so you tip your cap to
him," Astros manager Bo Porter said of Jones' playing of Tal's hill. "I
thought we put some balls in play hard, we just didn't have much success
because they played good defense."
「倒也不是我们喜欢那样子让对手出局,不过看着那家伙表演很过瘾,」
Tillman提及Jones时说道。Jones在第二局和第八局时的美技为球队守下城池。
「当你知道你身後队友的守备很出色时,我觉得你就敢跟打者对决。」
「他是整个联盟中最出色的外野手之一,你必须为此佩服他,」
太空人教头Bo Porter提及Jones在泰尔小丘的表现时说道。
「我认为我们有些球打得很扎实,但被他们出色的守备挡下来。」
Tillman, who has credited in-game adjustments for several successful prior
starts, was able to do the same on Tuesday night. Using a fastball that
topped out at 95 mph and working in enough offspeed pitches to keep the
Astros honest, the right-hander held a Houston club fresh off a four-game
sweep in Anaheim to four hits and allowed one run on a solo homer from
Brandon Barnes.
Barnes, who made a superb catch in center field to rob Manny Machado of a hit
in the fifth, sent Tillman's 1-1 pitch into the left-field seats with one out
in the sixth. It was all Houston would muster off Tillman, who twice erased a
leadoff baserunner with a double play and struck out the side in the third
inning.
Tillman前几场先发时就被赞赏说场上调整很快,今天这场比赛也是。
他的速球能来到95mph搭配威力十足的变化球让太空人打者摸不着边,
这名右投手让刚在安那罕赢得四连胜的太空人击出四支安打,
唯一的失分是Brandon Barnes的阳春弹。
Barnes在第五局的美技没收了Manny Machado一支安打,
六局下一出局时,他面对Tillman,在一好一坏时将球送到左外野看台。
不过这也是全场太空人能从Tillman身上取得的唯一一分,
他第三局就被首名打者上垒,但下一名打者击出双杀打,
他接着投出三振结束了那个半局。
"He had some late life in the zone, that last little come-again action, so to
speak," Showalter said. "And Matt rode it pretty good there. He had his
offspeed good enough where they couldn't just sit and try to speed the bat up.
"I think this was what, his 63rd start in the big leagues? That's infant
stage for starters. And Chris is matured into a guy that on a given night you
can really count on."
「
这麽说好了,他今天的球越靠本垒板越会跑,最後会有点窜进来的味道」
Showalter说道。「而Matt能掌握这种球威。他充分利用Tillman变化球的球威,
让打者不能只是站着看,还迫使他们必须加快挥棒速度。」
「我想今天是他...大联盟第63场先发了是吧?这对很多先发投手来说还是很浅。
但是Christ已经成为了一个你在特别的比赛中值得信赖的小子。」
Designated hitter Danny Valencia gave Tillman a boost, putting the Orioles on
the board off Astros starter Lucas Harrell to open the third inning by
sending a 1-1 pitch into the seats. Valencia, who has three homers in his
last 17 at-bats, has already matched his home run total in 44 games last
season -- spanning 154 at-bats -- for Minnesota and Boston.
"I just think I am a lot different hitter than I was last year," said
Valencia, who is hitting .250 in nine games since being promoted from
Triple-A. "Last year was a really rough season for me. I was able to look at
a lot of film this offseason, work on things, try to iron out some stuff in
my swing and you know it's been kind of paying off. So I'm just happy I'm
getting these hits and we're winning. It just feels a lot better."
指定打击Danny Valencia也给予Tillman火力支援,
第三局时他面对太空人先发投手Lucas Harrell,一好一坏时将球送出场外。
Valencia最近17个打席击出3发全垒打,这已经追平了他上个赛季的全垒打数。
上个球季他总计在明尼苏达和波士顿出赛44场,累积有154个打数。
「我觉得跟去年比我已经有所不同了,」Valencia说道。
他从3A被拉上来之後,出赛九场,打击率0.250。
「去年对我来说很难熬。所以我用休季期间看了许多影片,
努力做点改变,并试着加强我挥击的力道,而这一切总算有结果。
我很高兴我能打出安打,而我们球队也能赢球。
这让我感到舒坦多了。」
The Orioles got a second run across when Jones dribbled a ball through
Houston's first baseman Chris Carter's legs, scoring Machado. Machado
delivered a one-out double, extending his Major League lead to 26, and
advanced to third on a wild pitch.
Nate McLouth manufactured another run in the eighth, connecting for a leadoff
single off reliever Wesley Wright and stealing second base with Machado at
the plate. After Machado struck out, McLouth stole third and dashed home as
catcher Jason Castro's throw skipped into left field. McLouth's pair of
swipes gives him 21 on the season, tying him with Boston's Jacoby Ellsbury
for the American League lead. Ryan Flaherty singled in another run in the
ninth, scoring J.J. Hardy, who doubled off reliever Josh Fields with two outs.
Reliever Tommy Hunter tossed a scoreless eighth following Tillman, and closer
Jim Johnson recorded his 19th save.
金莺的第二分是Jones让球穿过一垒手Chris Carter的脚边,送回Machado得到的。
Machado这场比赛打出一支二垒安打,将他二垒安打的领先支数推进到26,
他随後靠着暴投推进到三垒。
Nate McLouth第八局时得了一分。他先从救援投手Wesley Wright手中打出一支安打,
接着在Machado打击时盗上二垒。Machado被三振後,
McLouth盗往三垒并利用捕手Jason Castro暴传到左外野的机会冲回本垒得分。
McLouth今天的两次盗垒让他本季盗垒次数累积到21次,
与红袜队的Jacoby Ellsburyu并列美联领先。
Ryan Flaherty第九局再打出一支安打攻下分数,J.J. Hardy回本垒得分。
Hardy是在两出局後从救援投手Josh Fields手中击出一支二垒安打上垒。
金莺後援Tommy Hunter第八局接替Tillman投球,没有失分。
终结者Jim Johnson关门成功拿下他本季第19次救援成功。
=================================
红字部份是不确定的地方,有错还请板友们指教
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.131.202
※ 编辑: estceque 来自: 140.116.131.202 (06/05 16:54)
2F:→ dunchee:-> 25 ... 06/05 22:54
已更正,感谢楼上
※ 编辑: estceque 来自: 140.116.131.202 (06/06 13:28)