作者estceque (台南何守正)
看板Translation
标题[英中] MLB Daily Recap
时间Sun Jun 9 01:38:26 2013
A's in first place after slamming, robbing White Sox
Donaldson goes opposite field with grand slam; Reddick steals HR
运动家炮轰白袜,重回西区宝座
唐诺森击出反方向满贯炮,瑞迪克没收对方全垒打
During their remarkable run to the playoffs last year, the A's waited until
the final day of the regular season to grab sole possession of first place.
This year, they decided not to wait so long to get to the top.
在去年晋级季後赛的奇幻之旅时,
运动家直到例行赛最後一天才独自站上西区宝座
今年,他们决定要更快站上分区第一。
That's where the A's stood at night's end Friday, following a 4-3 victory
over the White Sox, their third straight win and 18th in last 21 tries to
push them half a game over the Rangers in the American League West.
At this exact point in the 2012 season, the A's were nine games back. But
they refused to stare at the standings then, and they're not doing it now,
instead keeping their focus elsewhere.
今晚运动家做到了,他们以4-3击败白袜,
取得最近21场比赛的第三次三连胜以及第18胜,
让他们在美联西区以半场胜差领先游骑兵。
去年同一时间,运动家还落後第一名九场胜差,
但他们那时选择凝聚士气打好每一场。
即使现在也是一样,他们选择把焦点放在排名以外的地方。
"We're in first place?" outfielder Josh Reddick asked. "Well, I guess we
don't really think about it. We just go out there and play. It's only June.
As long as you're in first the last day of the year, that's all that matters."
The A's sure are playing like a first-place team, though they didn't get
their first grand slam of the season until Friday.
「我们第一罗?」外野手贾许.瑞迪克问道。
「嗯,我觉得我们只是不去想这个问题,我们只是来到球场打好球。
现在才六月,我们关心的重点是最後一天我们还是不是第一。」
运动家的确打得像一支第一的球队,只是他们在今晚以前,
还没打出本季第一支满贯炮。
It was worth the wait.
In fact, it's all they needed, and Josh Donaldson, naturally, was responsible.
The A's third baseman, easily the club's most consistent player this season,
drove a 1-1 fastball from Chris Sale into the right-field stands with one out
in the sixth inning, wiping away Chicago's 3-0 lead.
The game-winning knock, which followed hits from Adam Rosales and Jed Lowrie
and a walk to Yoenis Cespedes, not only marked Oakland's first grand slam but
the first of Donaldson's career.
不过等待是值得的。
因为这正是运动家要的,而贾许.唐诺森只是挺身而出罢了。
这位运动家的三垒手是本季球队阵中最稳定的球员。
六局上一出局时,他在一好一坏後,
将一颗克里斯.沙尔的速球送到右外野看台上,让白袜3-0的领先优势不再。
这局由亚当.罗沙尔和杰德.罗利分别先击出安打,
随後尤尼斯.赛斯培思被保送,接着就是这发致胜炮。
这支全垒打不只是运动家本季第一支满贯,也是唐诺森生涯第一支。
"That's big-time stuff," manager Bob Melvin said. "We've scored five runs off
[Sale] in two games, beat him twice, and Donaldson has knocked in all five
runs. He keeps coming up with bigger and bigger hits. His approach is great,
especially with runners in scoring position. Pretty impressive."
Just how good is he with runners in scoring position? Try a .376 mark,
including 6-for-8 with the bases loaded. He also has 41 RBIs in 62 games,
after totaling 33 in 75 games last season.
「那一击很关键,」总教练鲍伯.梅尔文说道。
「我们连续两场对到沙尔都能得到五分击倒他,
而这两次大局唐诺森都有贡献,而且炮管还越来越大支。
他击球策略很棒,尤其是得点圈有人时。让人印象深刻。」
唐诺森得点圈有人时表现到底有多好呢?
答案是打击率0.376,满垒时更是六打数八安打。
他目前62场出赛中有41分打点,对比去年75场出赛只有33分打点。
"I think it's just one of those situations where maybe I focus a little
more," Donaldson said. "It was my third at-bat off Sale tonight and I was
starting to feel pretty comfortable up there. I was just able to get a good
pitch. Any time a guy has to come at me, I feel like I'm going to be
successful."
Overall, Donaldson is hitting .329 on the season. Only four other AL players
-- Miguel Cabrera, Chris Davis, Jhonny Peralta and James Loney -- own a
better clip, which further supports a growing campaign to get Donaldson to
the All-Star Game despite overwhelmingly talented company at the hot corner.
「我猜就是要在这样的环境之下我才能稍微专注点吧!」唐诺森说道。
「那是我今晚面对沙尔的第三个打数,我已经逐渐适应他,
我只是等到了一颗失投球而已。我现在觉得不管谁来对我,我都有自信能打好。」
整体来看,唐诺森本季打击率0.329,只输给四位美联选手,
他们分别是米格.卡布雷拉、克里斯.戴维斯、强尼.波洛塔、詹姆士.隆尼。
这样的成绩让唐诺森更有机会在许多镇守三垒的好手中入选明星赛。
Donaldson's heroic efforts on Friday were aided by a strong pitching
performance from Jarrod Parker, who allowed the White Sox two earned runs
(three total) on just five hits spanning seven-plus innings.
The righty offered up a one-out solo shot to Tyler Flowers in the third, and
a Derek Norris throwing error led to Dayan Viciedo's sacrifice fly in the
fourth. Another sac fly, this time off the bat of Alejandro De Aza, extended
Chicago's lead in the fifth.
除了唐诺森今晚英雄般的表现,先发杰洛.帕克也有优质的投球内容。
帕克对白袜七局的投球中只被击出五支安打,失掉两分责分(共丢三分)。
三局下,这位右投在一出局後让泰勒.福罗尔击出阳春炮,
四局下,戴瑞克.诺里斯传球失误,让戴扬.福西亚多击出高飞牺牲打,
五局下,阿雷夯多.德.阿萨再度击出高飞牺牲打,扩大白袜队的领先。
But Donaldson's grand slam set up Parker for his fifth win. He has a 2.43 ERA
over his last six starts, after struggling to the tune of a 7.34 ERA in his
first seven.
"For us just to hang around tonight was huge," Parker said. "Donaldson came
up with a huge hit. All around, we're just staying with it and not checking
out early or settling with what we have. We just keep going at it."
还好唐诺森的满贯让帕克拿下他本季第五胜。
季初前七场他投得很挣扎,防御率高达7.34,
不过近六场先发,他的防御率2.43。
「对我们来说,这场比赛光是咬住就很不容易了,」帕克说道。
「幸好唐诺森及时来一发。总的来说,我们能保住一线生机,
而不是宣告我们提早下班。我们也没有为现况自满,而是不断往前进。」
Sounds a lot like the game plan they utilized last year.
"We're never going to think we're out of the game, whether it's the second or
ninth," Reddick said.
It was Reddick who saved the game in the ninth, after Ryan Cook retired three
straight hitters in the eighth inning to strand two runners, by robbing Conor
Gillaspie of a home run with one out and Grant Balfour on the mound.
"I honestly thought it was hit right to me," Reddick said. "I was playing
no-doubles defense and if you look at the video I just froze for a second
because I thought he got jammed, and I realized once it was about at its peak
it was still going. Fortunately, I was playing deep and it was easier to get
to."
听起来就像是去年他们在比赛中所用的策略。
「我们不会去想说我们完了,不管是第二局还是第九局。」瑞迪克说道
莱恩.库克在第八局上来时在垒上有两名跑者时接连解决三名打者。
而瑞迪克则在第九局时救了球队一命,他没收了吉勒斯匹的全垒打。
当时才一出局,而且是葛兰特.巴尔佛在投手丘投球。
「老实说,我以为那颗球是对着我飞过来的,」瑞迪克说道。
「我那时的策略就是不能让对手打出二垒安打。所以你如果看影片,
你会发现我顿了一下,
因为我以为对方要出局了,
但我马上明白那颗球飞到最高点了,而且它还一直飞。
好险我跑得够深远才能轻松接住那颗球。」
"I've never seen anybody rob a home run so nonchalantly," Cook said. "He's
kind of at the base of the fence. Next thing you know, he sticks his glove
up. No big deal."
It helped Balfour capture his 33rd consecutive save dating back to last year
and 15th of the season, and moved the A's atop the division.
No big deal.
「我从来没见过哪个人能这麽轻松写意地没收全垒打,」莱恩.库克说道。
「他跑到全垒打墙底附近。接着下一秒钟,他伸出他的手套接住球,
没什麽大不了的。」
这次美技帮巴尔佛连续救援成功场次推进到33场,这也是本季他第15次救援成功,
也帮助运动家重回西区宝座。
这真的没什麽大不了的。
=====================================
红字部份是不确定或翻得不顺的部份,烦请板友们指正
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.131.202
1F:推 Ianthegood:next thing you know翻成下一瞬间也许会比较好 06/09 14:19
有稍微再改过,感谢你的建议
※ 编辑: estceque 来自: 140.116.131.202 (06/09 20:15)