作者estceque (台南何守正)
看板Translation
标题[英中] MLB News
时间Sun Jul 7 20:31:33 2013
Dodgers get Nolasco for three Minor Leaguers
L.A. sends pitchers Wall, Ames, Sanchez to Marlins
道奇以三位小联盟球员换取诺兰斯科
道奇将投手沃尔、埃姆斯、桑契斯送给马林鱼
The Dodgers resumed their role as MLB's deepest-pocketed buyer Saturday by
acquiring Miami right-handed starting pitcher Ricky Nolasco for young
pitchers Josh Wall, Steven Ames and Angel Sanchez.
Nolasco, 30, earns $11.5 million this year in the last year of a three-year,
$26 million deal, and the Dodgers will pay all that remains. Nolasco is 5-8
with a 3.85 ERA for the last-place Marlins.
道奇今天再度证明了他们是大联盟口袋最深的买家
他们将年轻投手贾许‧沃尔、史蒂芬‧埃姆斯以及安杰尔‧桑契斯
送到马林鱼那边换取马林鱼的先发右投诺兰斯科。
30岁的诺兰斯科去年才刚签下三年两千六百万的合约,
今年他可以领到一千一百五十万的薪水,道奇预计将吃下他接下来的薪水。
诺兰斯科本季效力马林鱼投出5胜8败,防御率3.58的成绩。
In six of the previous seven seasons, however, he has double digits in
victories. His best season was 2008, when he went 15-8 with a 3.52 ERA, and
he's 81-72 lifetime with a 4.44 ERA.
The Marlins also sent international signing bonus slot No. 96, worth
$197,000, to the Dodgers.
不过在他前七个球季中,有六个球季的胜场来到双位数。
他的颠峰期在2008年,该年他拿下15胜8败,防御率3.52。
他生涯有81胜72败,防御率4.44。
除此之外,马林鱼还将国际签约预算第96项给了道奇队,大约等於十九万七千元。
(注一)
Nolasco would step into a rotation that already includes Clayton Kershaw,
Zack Greinke and Hyun-Jin Ryu. That would most likely leave Stephen Fife for
the final spot and shift Chris Capuano into long relief.
"I'm definitely excited. It's L.A., the team that I grew up going to the
games
as a kid and stuff," said Nolasco, who grew up in Corona, Calif., an
hour from Los Angeles. "It's kind of surreal now, until I'm actually there.
It will take time to sink in, but I'm definitely excited. My whole family
couldn't be happier.
诺兰斯科将会进到道奇轮值当中,
目前道奇轮值有克雷顿‧科萧、札克‧葛兰奇以及柳贤振。
这代表史蒂芬‧法夫会被挤到轮值最後,
而克里斯‧卡布阿诺将会转任长中继。
「我超级兴奋,这是洛杉矶道奇欸,
一支我从小看着长大的队伍。」诺兰斯科说道。
他在加州的克罗那长大,克罗那距离洛杉矶大约有一个小时的车程。
「直到我踏上这里以前,这一切都有点不太真实。我要花点时间融入这里,
可是我真的很兴奋,我的家人也为我感到高兴。」
"I'll try to blend in as quickly as I can."
The rotation has already lost Chad Billingsley and Josh Beckett for the
season, with Billingsley undergoing Tommy John elbow surgery and Beckett
scheduled for surgery to remove a rib and relieve thoracic outlet syndrome.
"This is a sticky area for me," manager Don Mattingly said of the rumors
Saturday before the deal became official. "We've got guys that, to me, we
like. To say we're looking for something else, I don't want to get involved
with that. We're always trying to improve the team ... incrementally get
better for the short term and the long term.
「我会试着尽快适应这里。」
查德‧毕林斯里和贾许‧贝基特已经确定本季报销。
毕林斯里动了汤米强手术治疗手肘,而贝基特则必须开到拿出一根肋骨,
以便减轻他胸输出症候群的苦楚。
「这一切都很棘手,」总教练唐‧麦汀里在官方消息发布以前对这项交易传言如此说道。
「我们已经有了我们需要的选手,至少我是这样想的。
如果说什麽我们还缺了什麽东西之类的,我个人不想讨论它。
我们一直试图让球队更好.....不管是短期而言或长期而言。」
"Our starting rotation has been pretty solid. We've had more trouble in the
bullpen than the rotation, but the rotation sets the tone for the game. Get a
solid start and you're in the game and it sets you up for the rest of the
night."
Last year, the Dodgers were similarly active with in-season trades, acquiring
pitchers Beckett, Joe Blanton, Brandon League and Randy Choate; infielders
Hanley Ramirez, Adrian Gonzalez and Nick Punto; and outfielders Shane
Victorino and Carl Crawford.
「我们先发轮值很稳健,牛棚的问题比先发严重。不过先发的表现决定了比赛的走向,
如果你能得到一个好的先发投手,
那你就能抓住比赛的节奏,
接下来你就比较能气定神闲了。」
去年,道奇在季中也曾做过类似的交易,
他们透过交易换来贝基特、乔‧布兰顿、布兰登‧力哥以及兰迪‧乔特
内野手则有亨利‧拉米瑞兹、阿登列‧冈萨雷斯以及尼克‧普恩托
外野手方面则是尚恩‧维克托利亚以及卡尔‧克劳佛
Wall, a 26-year-old right-handed reliever, was a second-round Draft pick in
2005. He had brief callups with the Dodgers last year and this year, but
spent most of the two seasons at Triple-A Albuquerque, where he is 1-2 with a
5.60 ERA and three saves in 25 appearances this year. Ames, a 25-year-old
right-handed reliever, was a 17th-round pick out of Gonzaga in 2009 who was
added to the 40-man roster last November. He is 2-2 with a 3.67 ERA and eight
saves in 30 games for Triple-A Albuquerque this year.
Sanchez, a 23-year-old right-handed starter, was signed out the Dominican
Republic in 2010. He was 2-7 with a 4.88 ERA in 14 starts at Class A Great
Lakes and was recently promoted to Class A Advanced Rancho Cucamonga, where
he has no record and a 3.00 ERA in two appearances (one start).
26岁的右投救援投手沃尔是05年第二轮选进来的。
他这两年曾短暂被道奇叫上大联盟,不过他大多数时间还是待在3A的阿布奎基同位素队
他今年在3A出赛25场,有着1胜2败3救援,防御率5.60的表现。
25岁的右投救援埃姆斯来自於冈萨加大学,09年以第17顺位被选进,
去年十一月他进到40人名单。今年在3A出赛30场,成绩为2胜2败8救援,防御率3.67。
23岁的桑契斯则是在10年时从多明尼加选进来的右投救援投手。
他在低阶1A广湖队14场先发中,战绩2胜7败,防御率4.88,
最近他才刚被升到高阶1A兰丘‧库卡蒙加战栗队,
出赛两场比赛,一场先发,0胜0败,3.00防御率。
[注一]根据最新的国际签约预算(Internatinal Signing Slot)规定,
今年各球队能运用的国际签约金预算依去年战绩高低来分配。
去年马林鱼战绩最差,因此分配到最多的预算;国民战绩最好,所以分配的较少。
目前大联盟将预算等级分成120阶,因此一队可以分到4阶的预算。
各队预算总额等於4阶预算再加上70万,而各队可以将预算中的一半当作交易筹码
但交易时不能直接交易所需筹码,而必须交易各阶筹码
例如马林鱼这次就是将自己第96阶的国际签约预算交易给道奇队。
==========================================================
红字部分为不确定或翻得不通顺之处,烦请版友们指教
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.226.236.4
※ 编辑: estceque 来自: 36.226.236.4 (07/07 20:41)
1F:→ Lyon9:除非理解内文的部分有问题 否则建议像是体育新闻 可以采取 07/09 16:41
2F:→ Lyon9:编译的方式来写 生动却又不失真或感官主义 这类消息对多数 07/09 16:43
3F:→ Lyon9:读者来说 近用的理由不出愉悦(pleasure) 还写成正经八百的话 07/09 16:43
4F:→ Lyon9:那会有点... 07/09 16:43
谢谢你的建议,因为想走体育翻译这条路,只是目前我能做的就是多累积点经验,
我之後会试着用编译的方式试试看的
※ 编辑: estceque 来自: 36.226.235.28 (07/10 12:52)