作者johanna (HANA)
看板Translation
标题Fw: [妙句试译」2009.06.23 格老抽。马克思
时间Fri Jul 12 22:07:24 2013
※ [本文转录自 translator 看板 #1AGDy2Te ]
作者: lifegetter (白浪) 看板: translator
标题: [妙句试译」2009.06.23
时间: Tue Jun 23 21:56:17 2009
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
-- Groucho Marx
光阴是箭,果蝇嗜香蕉。
-- 格老抽。马克思
其实韵味还是翻不出来,大家加油噜~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.249.200
1F:→ shuen1217:是改成 似 呢@@? 06/23 21:59
2F:→ shuen1217:可以把香蕉的香去掉XD 就比较工整 光阴似箭 果蝇嗜蕉 06/23 22:00
3F:推 The2ndRock:这篇为我酷热的夏天带来一丝寒意... (我外套呢?) 06/23 22:16
4F:→ lifegetter:主要在想保持like 与「是」同字的韵味,不过香可以去掉 06/23 22:20
5F:→ usread:这种双重复义文字游戏,飞与蝇,像与嗜,大概是译不出来了 06/23 22:56
6F:→ usread:是与嗜达成一个, flies和flies颇难 06/23 22:57
7F:→ usread:不错,看见光阴与果蝇了,颇赞,不过音有些差距,不容易想到一 06/23 22:59
8F:→ usread:一起,但很厉害了. 06/23 22:59
9F:→ lifegetter:试试:逝水如斯,嗜果如蝇... XD 06/23 23:29
10F:推 Motownjunk:推2F! 06/24 01:41
11F:推 habodaha:好可爱的句子:) 06/24 02:30
12F:→ lifegetter:我第一次看到时以为是水果射出後像香蕉一样弯弯地飞.. 06/24 11:23
13F:推 amorch:(捏鼻子念)光阴,果蝇,光阴,果蝇… 06/24 15:27
14F:→ amorch:德不孤,必有邻。蕉不孤,必有蝇… 06/24 15:28
15F:推 RookieRun:大家太有学问了,我只说得出香蕉你个果蝇! 06/24 19:59
16F:→ workhard:光阴如剑,如蝇嗜蕉? 06/24 21:34
17F:→ workhard:..箭/.\ 我选错字了 06/24 21:35
18F:推 The2ndRock:光阴如箭,果蝇茹蕉。 ;) 06/24 22:46
19F:推 RookieRun:喔喔,茹真是太棒了~ 06/24 22:46
20F:推 buddhanature:时光飞逝似箭,果蝇飞食爱蕉。 06/24 23:03
21F:推 SetsunaLeo:我觉得原po译文有某种童趣感,反而喜爱:) 06/25 01:06
22F:推 nctuedu:我喜欢 逝水如斯,嗜果如蝇 +1 06/26 23:27
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: johanna (114.37.186.27), 时间: 07/12/2013 22:07:24
23F:→ johanna:直接转过来 :P 07/12 22:07
24F:→ johanna:喔喔 这篇好久了耶 原来我记性这麽好 XDD 又很认真看 XD 07/12 22:08
25F:推 Raist:哈哈 感谢板大分享 我看了上一篇推文直接过去找 找完回来才 07/12 23:03
26F:→ Raist:发现你有帮转了 Orz 呜呜 太快果然不是好事 07/12 23:03
27F:推 jetalpha:谢版大分享…orz 07/12 23:12
28F:推 hecati:XD 大家都太有文学修养了~ 07/13 14:15
29F:推 BigBreast:光阴很贱 果蝇更傲娇 (爱蕉) 07/15 07:27