作者lalolalo (Lalo)
看板Translation
标题[英中] 一个绕口句
时间Wed Jul 24 19:06:01 2013
各位大家好
最近在翻一个社会工作研究的东西
碰到一句好绕口
The degree to which a licensure exmination measures knowledge, skills, and abilities related
to the job or profession to which the license grants entry is
referred as content validity
有没有前辈可以解惑一下呢?
我搞不大清楚语意
多谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.231.17.49
1F:→ chingfen:你自己的翻译呢? 07/24 19:08
2F:→ spacedunce5:板规二:请补上试译(锁文可以编辑);提示:倒着翻 07/25 10:17