作者tengharold (RoadMan_A)
看板Translation
标题Re: [英中] 短句试译求教
时间Wed Sep 4 05:25:24 2013
※ 引述《TITZU (SYM)》之铭言:
: 大家早
: 今天有几个句子翻译的练习题,
: 想请大家帮忙指正,
: 还请大家不吝指教,谢谢大家。
: ******************************************************************************
: 一、英译中
(已有其他大大讲解,我就不献丑了)
: 二、中译英
: (一)网路科技愈来愈发达,资讯取得较以前更为容易,想知道某个人的消息,只要在
: Google等网路搜寻引擎打上几个关键字就可略知一二,甚至连广告行销也以此为卖点,火
: 红了好一阵子。
: Since internet technology becomes more advance, to get information is easier
As advanced, getting ^now
: than before. If you want to know someone’s news, just key some keywords in
^^^^^^^^^^^^^^^(1) ^^^ ^^^ (2) on
: Google and so on internet search engines, then you will know something. Even
other ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ (3)
: advertisement marketing uses it as a selling point, and has been flourishing
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^(4) ^^(5) ^ (6)
: for a long time.
(1) someone's news 罕见且生硬用法,建议 know the news about someone
(2) key... keywords 重复 "key" 在英文里面很难看
(3) then you will know something 生硬,且像是废话
(4) advertisement marketing = 广告_的_行销,非广告行销
(5) it 用在这里不明确 (it 是指什麽?)
(6) 这个忽略的主词更不明确
: (二)台湾今年五月中旬受邀以观察员身分出席第62届世界卫生大会(WHA),这是台湾退出
: 联合国38年後首次参与联合国体系的正式会议。
: Taiwan is invited to attend the 62nd World Health Assembly (WHA) as a
^^(1)
: observer in mid-May, this year, which is the first time Taiwan joins the
^^^^^^^^^^ (2) (3) (4)^^^^^ ^^^
: formal conference of system of UN after withdrawal from the UN 38 years.
^^^^^^^^^^删除 ^its ^ago
(1) tense 错误,现在式不是这麽用的
(2) 时间放在这里读者会不确定是 invite 还是 assembly 在五月中发生
mid-May 後面不用逗号
(3) tense 错误
(4) article 错误
--
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die
-Bittersweet Symphony, The Verve
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190
1F:推 TITZU:I really appreciate everyone who had helped me. <(_ _)> 09/04 08:42
2F:→ pentimento:上面这句不需用到过去完成式。 09/05 07:14
3F:推 TITZU:嗯,谢谢P大 09/05 16:58