作者cclemon5566 (达波西˙雷梦56)
看板Translation
标题[英中] 请问这句怎麽翻比较好
时间Sun Sep 14 20:54:40 2014
想请问这一句
工作上至今遇到最具挫折与成就感的事情为何?
要怎麽翻会好一些
What is the most experience about setback and a sense of accomplishment utill
work now ?
总觉得哪里不太通顺...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.41.156.12
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1410699282.A.285.html
1F:→ chingfen: 工作至今,遇过最挫折和最有成就感的事情是什麽? 09/14 21:09
2F:→ chingfen: (挫折但有成就感的[一件]事?) 09/14 21:24
3F:→ chingfen: …… 在挫折和成就感中感受最深的是什麽? 09/15 02:44
4F:→ spacedunce5: 你标题应该是中英才对吧? 09/15 21:19
5F:→ spacedunce5: 主词是「什麽事情」,动词是「使你感到」,受词是「 09/15 21:20
6F:→ spacedunce5: 挫折感或成就感」,剩下放後面 09/15 21:20