作者st900501 (神探愚人节)
看板Translation
标题[讨论] 请问"省道"的英文是什麽?
时间Wed Aug 22 19:48:20 2018
安安
RT
请问台湾官方对於"省道"的翻译是什麽
有大大知道吗?
Google姊给我"Provincial road"
芝士家给我"Taiwan Provincial Highway"
但是外籍老师说两个都算不上,应该"just a normal road"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.217.133.211
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1534938502.A.C9D.html
※ 编辑: st900501 (180.217.133.211), 08/22/2018 19:48:43
1F:推 bloedchen: 这有官方翻译,请查国家教育研究院双语词汇……资讯网( 08/22 19:55
2F:→ bloedchen: 太长了……)。外籍老师的回答参考就好。 08/22 19:55
3F:→ saram: state highway 省道是国道旧称,现不归"省"管了. 09/06 00:10
4F:→ saram: 但高速公路以前都翻成 super highway. 09/06 00:12
5F:→ saram: 一般公路无收费站,路边随时可停车,有一大堆十字路口红绿灯. 09/06 00:13
6F:推 EVASUKA: 外籍老师知道那是proper name吗?虽然拗口但必须套用 09/10 09:57
7F:推 mintale4867: 目前官方应该是讲provincial highway 11/01 01:03