作者byschwarz (逊)
看板Translation
标题[问卷] 新创公司开发 机器翻译 徵求译者意见
时间Mon Aug 27 16:14:17 2018
各位译者您们好
我看过版规了!上面记载,不能有「商业用途」,违者删文!
但个人私以为,我老板开发的《真译》机器翻译引擎 是有公共利益的
就还是来这边po文了(我很不会撰文,真的犹豫超久的orz)
我们公司在开发的机器翻译,着重在开发「中文」与其他语言的对译,
接下来的方向,是希望能贴近台湾使用者的语境脉络。
市面上看到的大厂牌,在中文部分,
并不会特别针对台湾用语来进行开发,所以常常跑出大陆用词。
而台湾目前也没看到有其他公司在做机器翻译...。
所以个人觉得我们老板有心有力要做台湾翻译这块,蛮好的啊@@
嗯~。如果不会被删文的话,希望译者朋友们能够帮忙填写一下这份问卷,
您们的意见,真的给予我们这个目前迈入第3年的新创公司,很有用的指教和鞭策!
真是感激不尽<._.
☛ 《真译》自动翻译:译者试用意见调查问卷
https://goo.gl/forms/tXKgAOopLSaB3HgJ2
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.137.193.95
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1535357659.A.B8D.html
1F:推 mark32504: 所以你们开发出来的软体是免费给大家使用吗? 08/29 14:50
2F:→ bjchiou: 机器翻译?还是机器辅助翻译? 08/29 16:49
3F:→ byschwarz: 按服务项目会提供不同的收费方案,一般使用也会有免费 08/30 17:37
我们是AI深度学习技术的应用,目前开放测试的是机器翻译,
但也尝试跟其他公司合作机器辅助翻译(使用者介面),都还在奋斗中~~
※ 编辑: byschwarz (1.169.23.12), 08/30/2018 17:45:38
4F:→ kage01: 如果你们目标客群是译者的话 现在都要能嵌入CAT-tool 08/30 17:44
5F:→ kage01: 才比较有价值 微软目前嵌入甚至是免费的 只是申请流程复杂 08/30 17:45
6F:→ byschwarz: 确实是!受访者有提到TermSoup这个翻译服务团队,他们 08/30 18:09
7F:→ byschwarz: 开发翻译工具和使用者介面,且是导入Google翻译,威啊 08/30 18:11
8F:→ byschwarz: ..是不是不该提到受访者提供的翻译资讯<囧> 呃啊啊啊 08/30 18:16