作者supercilious (mnemonic)
看板Translation
标题[杂问] Terry Gou
时间Sun Apr 21 03:51:28 2019
请问为甚麽郭台铭的英文姓名是Terry Gou,而不是Terry Guo?
--
https://www.dcard.tw/f/talk/p/224127892
大某拍细姨--大出手。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.241.155.240
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1555789893.A.D37.html
1F:推 hooniya: 台湾国语吗哈哈哈 04/21 22:13
2F:推 spacedunce5: 说穿了,英文名字爱取什麽都可以 04/22 10:02
3F:→ saram: 六十几年前国民身分证开始发行.当时的英文姓名不是政府规范 04/27 08:21
4F:→ saram: ,可以自己按罗马拼音填写.没几年又让政府机关按国语拼音 04/27 08:24
5F:→ saram: 改过去. 04/27 08:24
6F:→ saram: 所以护照上的英文姓和本人从前登记的不一样. 04/27 08:25
7F:→ saram: 但身分确认还是以中文为准.英文在国外使用,那是外国的事. 04/27 08:29
8F:→ saram: 外国人才不关心你的中文姓如何拼音才标准. 04/27 08:30
9F:推 mulings: 根据采访,是郭台铭自己取的,代表"go (to) USA" 07/02 06:26