作者supercilious (mnemonic)
看板Translation
标题[英中] conduction & induction
时间Tue Aug 11 02:28:11 2020
物理电磁学有conduction & induction。conduction是传导,induction中文翻译成感应
,日文翻译成诱导。我觉得日文翻译更符合conduction & induction的构词(morphology)
。
--
宋晏仁医师逆转糖尿病
https://reurl.cc/GV1xep
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.240.126.114 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1597084099.A.9BD.html
1F:推 spacedunce5: 很多专有名词翻译是有历史因素啦,非最佳解就流传下来 08/11 11:08
2F:→ spacedunce5: 不晓得这个是否为一例 08/11 11:09
3F:推 wanway: 翻译本来就有文化跟地域因素要纳入考量,同样一个字,台湾 08/11 12:51
4F:→ wanway: 、中国、香港三种说法。没有谁对谁错,看目标族群是谁而已 08/11 12:51
5F:→ wanway: 。 08/11 12:51
6F:→ diabolica: 文字只是符号容器 09/03 21:14