作者Leeng (里恩)
看板TypeMoon
标题Re: [请益] 跪求 Realta Nua 新剧情的内容或翻译
时间Mon Nov 19 22:23:05 2007
※ 引述《Yenshing (月夜下的悲伤)》之铭言:
: 如题,在网路上有看到影片
: 只可以我听不懂日文
: 虽然我听不懂,不过最後Saber对士郎说的话表情
: 却让我很感动,希望有人可以分享一下
04:08 ただいま、セイバー
我回来了,Saber
04:33 はい────おかえりなさい、シロウ
是的────欢迎你回来,士郎
你要问的是这两句吗?
这两句很常见喔,日本人回家或回到故乡都会用这两句打招呼。
顺代一提,蜡笔小新每次对妈妈讲"你回来了" 就是把ただいま念成おかえり。
结局翻译嘛...影片解析度...
再说期中考还在考..改天吧 = =
期待哪位有空的强者出现
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.75.164
1F:推 Yenshing:我是想要全翻译啦,不过还是很感激你这两句^^ 11/19 22:27
2F:→ kamii2:印象中五月多在nico上面看到有日人把字幕都打上去 11/19 23:39
3F:→ kamii2:不过不知道现在找不到的到就是 11/19 23:40
4F:推 kylin936:巴哈那边有看到有人把结局翻译好了 去找一下吧 11/20 09:54
5F:推 senas:楼上是说在巴哈BBS里的文章吗? 11/20 12:08
6F:推 shoshobe:请问是在巴哈哪里呢? 找不到... 11/20 20:08
7F:推 senas:巴哈-->FATE板--->5--2---2 11/20 21:27
9F:推 senas:感谢 话说要是没有巴哈的解释 这个结局我大概看不懂... 11/20 23:46