作者GAMRYA (爱,从不逗留)
看板UTENA
标题[转] 轮舞歌词[Full Size]
时间Tue Jan 15 00:24:54 2002
作者 theo (天文投影舞台装置) 看板 UTENA
标题 [歌本]轮舞-revolution[Full Size]
时间 Wed Oct 7 09:58:13 1998
───────────────────────────────────────
「轮舞-revolution」
Music by Toshiro Yabuki
Words by Masami Okui
Arranged by Toshiro Yakuki
Vocal by Masami Okui
Translation by THEO
洁く カッコ良く 生きて行こう... 果决而潇洒地活下去吧…
Just a long long time... Just a long long time...
たとえ2人离ればなれになっても... 纵使我俩将要就此离异…
Let's go away Take my revolution Let's go away Take my revolution
光差す校庭(garden)手をとり合い 在阳光映照的校庭拾起彼此的双手
誓い合ったなぐさめ合った 一同发誓互相安慰
もう 恋いは二度としないよって 说好不会再谈第二次恋爱了
そんな强い结束は カタチを变え 那麽坚定的决心 改变了形态
今じゃこんなにたくましい 私达の 如今成为我们的生活方式
Life style,everyday...everytime 每日、每刻…
Everytime! Everytime!
颊を寄せあって うつる写真の 靠近脸 拍下的相片
笑颜に 少しの淋しさつめこんで 那笑脸里却隐含着些许寂寞
Revolution! Revolution!
洁く カッコ良く 明日からは 果决而潇洒地从明天起
谁もが振り向く女になる 做个人人都会羡煞的女人吧
たとえ2人离ればなれになっても 纵使我俩将要就此离异
心はずっと一绪に 心总是相连在一起
爱は お金では买えないって知っているけど 虽然知道爱是用金钱买不到的
"I"でお金は买えるの?T﹒V﹒で言ってた 但"I"可以用今钱换得到吗?电视说的
无感动...无关心きりがないね 才不是「没有感动、莫不关心」呢!
若い子みんなそうだと思われるのは 年轻女孩全都被认为那样
feel so bad! どうしようもないじゃない 实在是feel so bad!但又能怎样?
Oh! feel so bad! Oh! feel so bad!
でもね私达 トモダチの事 可是呢,我们把珍惜友谊这件事
何より大切にしてる 看得比任何事情都还来得重要
きっと大人よりも 连大人也一定比不上的
Revolution! Revolution!
梦を见て 泪して 伤ついても 即使做梦 流泪 受伤
现实はがむしゃらに来るし 现实还是会冒冒失失的到来
自分の居场所 存在价值はなくせない 不使自己丧失所在、存在价值
自分を守るために 这是为了保护我自己
I'll go my way 戾れない それぞれの 我将走我的路 不能回头
道を选ぶ时が来る前に 就在选择各自的道路之时来临前
こんなにも こんなにも 大切な 就让如此、如此地珍贵的
思い出...とき放つよ... 回忆…释怀吧…
Take my revolution 生きて行こう Take my revolution 活下去吧
现实はがむしゃらに来るし 现实还是会冒冒失失的到来
自分の居场所 存在价值を见つけたい 只想认清自己的所在、存在价值
今日までの自分を 想要认清现在的自己
洁く 脱ぎ舍てる 裸になる 果决地脱舍外表而裸裎吧
自由を舞う蔷薇のように 就像飞舞在自由里的蔷薇般
たとえ2人离ればなれになっても 纵使我俩将会就此离异
私は世界を变える 我仍会改变这世界
--
世界的尽头从来没有给你任何答案
世界的尽头不会给你必须前进之路
世界的尽头那只有你所冀望的世界
世界的尽头只是丧失高尚者的坟墓
--Planetarium THEO--
--
如果在冬夜,一个旅人⊙在马尔泊克镇外
从陡坡上斜倚下来⊙不怕风吹或晕眩
在逐渐累聚的阴影中往下望⊙在一片缠绕交错的线路网中
在一片穿织交错的线路网中⊙月光映照的银杏叶地毯
环绕一空墓⊙什麽故事在那头等待结束?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.115.50.10