作者FTChu (FTChu)
看板Utada
标题[闲聊] 关於「This Is The One」专辑中文歌词的翻译
时间Sat Mar 28 13:51:51 2009
This Is The One专辑中的每一首歌
看了环球台湾的官方中文翻译
总觉得少了点味道 Orz
(有人也有同感吗?)
觉得Utada写的词有些地方很有趣
有她惯有的U式幽默跟想法
(不过老实说,有些地方我自己也看不懂^^;)
倒是很期待版上的各位高手也来翻一个"光迷版"的中文歌词翻译
听起来应该会比较有味道
我觉得听歌不了解歌词,就很难听出歌的味道跟"眉角"
对於Utada的很多歌,我刚听都觉得还好(大概70分)
配上歌词後感觉就会好很多(大概80+分)
多听几次後就会变得很耐听(直冲90+)
那种感觉也是很奇妙的呀~
就像发现FYI那首歌中的「Om mani padme Hum」原来真的是六字真言呀! 很有趣
还有到现在还是不懂歌词中提到的「Captain Picard」(毕凯舰长?你哪位呀?)
也很期待版上有人来翻「Dirty Desire」 (不要那种中规中矩的中文歌词呀)
就像「During my 9 to 5, I'm thinking 6 and 9s 」该怎麽翻才翻得出该有的fu~呢?
小弟才疏学浅,顺便借文章问心中的几个疑问,希望能获得解答:
1.「Me Muero」是西班牙文「I die」的意思吗?(google到的,不很确定)
中文翻成「闷过头」,看不太懂...^^;
2.「This One」这首歌中的一句"Honey I've been living on my own like Freddie"
这个Freddie是指Freddie Mercury吗?(官方中文翻译成"怪人"!?)
因为Freddie Mercury有首歌是"living on my own" ?
感谢大家耐心的看完这篇文章 ^_^ 感恩~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.194.73
1F:推 sardonyx10:是F Mc没错 picard是一部影集的角色 就是个舰长 03/28 14:20
2F:→ sardonyx10:那部影集我没有看过 是我朋友说的 03/28 14:20
3F:→ sardonyx10:西班牙文就是那个意思 之前推文大家都有讨论罗唷~可以 03/28 14:21
4F:→ sardonyx10:去看看,至於dd那两句 我觉得翻的很好耶 不会流於低俗 03/28 14:22
5F:→ sardonyx10:他的歌词真的很棒XD 03/28 14:23
6F:推 LingHs:9 to 5 大概是指工作 6 and 9s 是约会时间吗?XDDD 03/28 16:15
7F:→ FTChu:呵!这就是有趣的地方了! 6.9你说地也没错唷.. 03/28 16:46
8F:→ FTChu:赞同sardony说地,他的歌词真的很不错!有些跟曲子也很搭 03/28 16:47
9F:→ FTChu:这次歌词中也用了不少平常不会用到的单字哩 03/28 16:48
10F:推 starjuice:毕凯舰长是一出影集Star Trek的角色 台湾好像叫银河飞龙 03/28 19:09
11F:推 rc2skywalker:星舰迷航记 03/28 19:21
13F:推 celebi:6 and 9s....很明显就是69啊....不然哪来的dirty... 03/29 01:53
14F:推 kenjisung:楼上跟我想的一样........我还以为是我太邪恶了 XD 03/29 09:16
15F:推 savies:直觉也想到69 (掩面 03/30 01:27
16F:推 shikei:我只有想到sex and night而已耶 还不够楼上dirty XD 03/30 21:13
17F:推 papillon1202:我好糟糕 也是直觉XD 03/31 00:54
18F:→ kissahping:sex and nights感觉比69的解释来得符合。 03/31 15:30
19F:→ sardonyx10:也有可能是一语双关呀 两种都有脏到XD 03/31 15:44