作者hatchegg (egg)
看板Vietnam
标题[问题] 请问该怎麽问越南文表示这段英文
时间Tue Jul 26 22:09:27 2011
各位越南通:
感觉越南人的英文好像不是每个都那麽的好。
所以以下这段英文
如果翻成越南文要怎麽说呢?
Hi, I come from Taiwan and interesting in Vietnam. Nice to meet you.^^ 。
可以帮我翻译一下吗?
PS:越南文的发音好难喔,呵呵。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 182.235.83.180
1F:→ CafeOm:xin chao ban. toi tu dai loan qua day 07/27 03:08
2F:→ perry3030:chao ban, toi den tu Dai loan va doi voi vn rat co 07/27 10:08
3F:→ perry3030:hung thu, rat vui duoc gap ban 07/27 10:08
4F:→ hatchegg:可不可以说 xin chao就好呢? 07/27 12:03
5F:推 coreytsai:Xin chao, toi den tu Dai Loan, co hung thu voi 07/27 21:25
6F:→ coreytsai:Viet Nam, rat vui duoc gap ban. 07/27 21:26
7F:→ coreytsai:直接说 Xin chao 也可以。 07/27 21:27
8F:推 coreytsai:越南人在日常生活中不常用"toi"和"ban",以上几句话对 07/27 22:07
9F:→ coreytsai:平辈说可以,不要对长辈或晚辈说。 07/27 22:08
10F:→ hatchegg:cool^^ 07/29 18:11