作者Giabbit (蒸鱼大将军)
看板WarringState
标题Re: 信玄的考据 part2(甲州法度)
时间Fri Nov 23 22:58:51 2001
※ 引述《BlueGarfield (日本战国小板仆)》之铭言:
: : 2.典厩信繁的称呼,是因为要贬低信繁、剥夺其继承权?
: : 这点是极为严重的误解。
: : 武田信繁的官衔为「左马助」(部分史书作「左马介」,两者为同音通借),
: : 而左(右)马助的唐名(中国官名)就叫做「典厩少令」,简称就是「典厩」,
: : 所以称信繁为「典厩信繁」,就如同有人称信秀为「弹正忠信秀」一样,
: : 非常非常的正常,更没有任何「贬低」的意思在。
: : 比如说很多玩过电动的人都一定知道「左马助光春」(即明智秀满),
: : 如果要叫光春为「典厩光春」,也是无何不可,
: : 因为左马助这个官的汉文名称「本来就叫做典厩」。
: : 最好的证据出现在武田信丰身上:身为信繁的儿子,
: : 当然也有很多人称信丰为「典厩信丰」,
: : (在战国时代,这种大名自己封的官位往往是父死子继。)
: : 但是如果称信丰为典厩,信繁的名字往往就被写成「古典厩信繁」,
: : 如果「典厩」真的是信玄赐给信繁的姓氏,那麽根本不需要加那个古字。
: 古典厩信繁是出自信玄家法中《古典厩より子息长老江九十九个条之事》
: 为《群书类从》所收
: pleiade 样解释的很对,在下对原作者如此解释相当不以为然....
: 不管是翻新旧唐书或历代官制,都可以找到『典厩署』
: 在日本官制则是相对应於主马寮,当时主马寮的最高长官头(从五位上),
: 即又称为典厩。例如左马头源义朝,就称其为左典厩。
: 助、介通常是副官的意思,较头要低一级(从六位上),
: 再反推回唐代官制,典厩署设丞、其下设令,故左马助相当於中国典厩署的令。
: 因而典厩是官名,是敬称,而且现在有典厩寺,也有不少姓典厩的人,
: 实在看不出典厩有什麽不好的代表....
日本官制之中其中有些官位,当时的人习惯以相对应中国官名来做通称。
除了上述的典厩之外,有名的还有丰臣时代的"金吾中纳言"(羽柴秀秋)
那是天正十五年,秀吉就任关白,这时他奏请朝廷,让秀秋担任了从四位下右卫门督。
卫门府在中国相当於"金吾",负责宫门的守备,当时诸侯惯称羽柴秀秋为"金吾阁下"。
同样地,官居参议的人以唐名"宰相"通称之,因此世人称宇喜多秀家和池田辉政两人
为"备前宰相"以及"播磨宰相"(姬路宰相)。
称武田信繁为典厩,只是当时武家社会的习惯之一罢了。
而且中国官制中,典厩是负责管理宫中的马,包括饲养、训练、马具装备管理,
而绝非作者所说的杀猪者、操贱业人。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.61.10.120
※ 编辑: Giabbit 来自: 61.61.10.63 (11/24 08:26)