作者svel (跬步千里)
看板WesternMusic
标题Re: [新闻] 49th 葛莱美奖名单
时间Tue Feb 13 17:58:18 2007
※ 引述《hotkey (PEACE)》之铭言:
: http://www.grammy.com/Grammy_Awards/49th_show/list.aspx
: Dixie Chicks抱走了包含最佳专辑、最佳唱片、年度歌曲等5项大奖,
^^^^^^^^ ^^^^^^^^
我觉得此处「年度(最佳)唱片」(Record Of The Year)应该翻译为「年度(最
佳)录音」会比较适当,因为从该网页中得奖者定义之原文来看:
Record Of The Year: Award to the Artist and to the Producer(s),
Recording Engineer(s) and/or Mixer(s), if other than the artist.
故除颁与演唱者外,应是偏向颁与制作人、录音工程师与混音师等「录制技术」层
面之奖项,否则「年度(最佳)专辑」(Album Of The Year)与「年度(最佳)
唱片」之翻译极为类似,不免让人产生混淆之虞。
以下恕删。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.86.148
1F:推 FalconKnight:虽然是这样~但这字发音不同意义就不同~一直以来都是 02/13 18:55
2F:→ FalconKnight:rec-ord not re-cor-d~而唱片本身就是各技术人员合作 02/13 18:57
3F:→ FalconKnight:而产生~这样翻也没错~而Album本即指专辑的整体概念~ 02/13 18:59
4F:→ FalconKnight:我倒不觉得在翻译上会有太大的相似性~ 02/13 19:04
5F:推 svel:从今年获奖的角度来看,年度专辑是指一整张专辑,年度录音则 02/13 21:06
6F:→ svel:是一首歌曲的录制;因此,我仍旧觉得「年度录音」比较适当。 02/13 21:07
7F:推 svel:毕竟若「年度唱片」只有一首歌曲,似乎称不上「唱片」。 02/13 21:12
※ 编辑: svel 来自: 218.175.86.148 (02/13 21:17)
8F:推 hotkey:可是一般来说多首歌叫做Album & EP..唱片 =/= 专辑..so 02/13 23:19
9F:推 chrissuen:重音不同不是只是名词跟动词的分别吗? 02/14 00:48
10F:推 WinnieCWN:这问题我以前好像也问过...... 02/14 01:08
11F:推 hotkey:这边是名词 02/14 09:40