作者braveshsu (恐怖时代。)
看板WesternMusic
标题[新闻] 布兰妮脑钝钝 巡演开场地说不清
时间Thu Dec 4 14:54:37 2008
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/081204/57/1aklm.html
布兰妮脑钝钝 巡演开场地说不清
更新日期:2008/12/04 10:50 【中国时报 张士达/综合报导】
小甜甜布兰妮正强打新专辑《妮裳马戏团》,不过歌迷可能很难有机会听到她原音
。她上周刚在欧洲宣传演出,被媒体踢爆对嘴,头上挂的耳麦只是装样子。没想到她「
坚持自我」,本周回美国在「早安美国」节目上演出同一套歌单,依然故我的对嘴上场
,虽不必真开口,却让她「唱」到头脑不清。
主持人黛安索耶问她巡回演出将从哪里开始,她想了半天只挤出「
美国」。节目还
贴心地找了莉丝威瑟斯本等一堆大明星,录制贺辞祝她27岁生日快乐,休杰克曼也开心
地录了贺辞後,私下却坦承:根本从没见过布兰妮。
--
就像纠葛甚深复又约见的昨日恋人,没错的话,那是葛林,
等待之中他说我们盼望什麽事情竟能盼望到使自己与失望为伍?
此时迟到五分钟的女子进来了。他说他运气真差,刚好被她看到他正在看表。
他听到她的声音说:「对不起,我搭公车来,路上交通很糟。」
他说,「地铁比较快。」她说,「我知道,可是我不想要快。」
--朱天文〈巫时〉
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.73.7
※ braveshsu:转录至看板 Britney 12/04 14:55
1F:推 mlunlun:莉丝威瑟斯本...中国时报真的很坚持 不改就是不改XD 12/04 19:04
2F:→ cosmmo:就跟联合报坚持翻成茱芭莉摩是一样的嘛xD 12/04 22:26
3F:推 redanimal:莉丝威瑟斯本是什麽= = 12/05 01:01
4F:推 zaylin:Reese Witherspoon? =_= 12/05 01:03
5F:推 maydayyuhan:让我想到很久以前联合报都把Britney翻做白兰妮... 12/05 01:34
6F:推 BBMak:这样翻我觉得还好阿XD 12/05 11:06
7F:→ beurs:音译翻译较难接近原本的 反正大家知道谁是谁就好 12/05 11:29
8F:推 zomb12:这个翻法太死板,看起来比较像是大陆那边会用的翻法 12/05 12:47
9F:→ zomb12:还是我们熟知的「瑞丝薇丝朋」比较简洁有力 (而且好听) 12/05 12:49
10F:→ braveshsu:其实我是看推文才知道原来是瑞斯薇丝朋....囧 12/05 13:44
11F:推 countrysong:我还真不知道这个音译是谁...看推文才知道+1 12/05 19:20
12F:→ mlunlun:是说以「瑞丝薇丝朋」为译名的这个人应该够红了 12/06 01:38
13F:→ mlunlun:中时好歹也该试着妥协一下 XD 12/06 01:38
14F:→ mlunlun:不好意思推文整个被我弄成瑞丝讨论串 谢谢大家对她的爱护 12/06 01:39
15F:嘘 Alfielicious:对不起我手痒 嘘楼上 楼下想补推就推回来吧 XD 12/06 20:11
16F:推 shikei:推回来 看不出为什麽要嘘 12/06 20:38
17F:→ sunrio:就手痒啊 12/07 14:03