作者Dracula627 (Dracula)
看板Wikipedia
标题[讨论] 近来对维基的中@点慨叹
时间Sat Sep 9 00:09:16 2006
近日看到一点讨论,是关於翻译条目能不能成为特色条目的讨论,
从而又思考到了一些问题,一件事的事实是否只有一个,
真实是否真实,会否是英语的真实在中文而言是虚假?
如果是,哪麽为甚麽不能把真实的东西写出来?
写的好为甚麽又不能被称为优秀,甚至变成了一种罪恶?
翻译其它语言条目,只是将别语种有而自己没有的资料加入,
让大家都能得到知识吧?
维基是一个可以不断改进的百科全书,为甚麽不能集思广益?
即使全盘翻译也好,起码资料是真实的,也不是抄袭侵权的,
翻译的背後更可继续改进,那为甚麽翻译的好作品不能成为被称许,
我并不是在控诉任何人,因为大家有不同的想法,
而且也没有人能说自己全对,或者别人的全不对,
只是,维基的精神大家都没忘,不是为了分享知识的吗?
那麽何必计较是否翻译呢?
噢,说多了。其实这麽说的话,是否特色也不太重要了...
其实这件事并不太关我的事,纯粹一时感慨发发文章而已...
2006-9-8 by Dracula
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.31.9.191
1F:推 tonyhome:翻译很重要 试想如果firefox没有中文翻译 09/09 00:13
2F:→ tonyhome:要怎麽让国内不谙英文的人接触到这麽好用的软体呢 09/09 00:13
3F:推 fuzuki:翻译也是很辛苦的 09/09 02:37
4F:推 ImprezaWRX:翻译是知识传播的重要途径之一, 不容否认的. 09/09 10:54
5F:推 kc1446:翻译其实也要注意华文地区的语境,这很大程度上影响读者的 09/09 23:47
6F:→ kc1446:理解效果与条目的优良与否...还有专有名词的翻译。 09/09 23:48
7F:推 josesun:其实翻译不简单...Q.Q 09/11 20:23