作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板Wikipedia
标题Re: 粤语维基
时间Sat Oct 14 15:16:53 2006
: 仅此而已, 当然, 粤语维基即使同是用中文, 也可以在里面透
: 露我们的文化特质, 比方说, 我们叫 Gundam 作「高达」, 那
: 就不用跟别人争论 Gundam 该叫「高达」还是「钢弹」吧?
: 推 blauncher:其实我很不喜欢拿粤语译当中文,因为音跟翻译方针不同 10/14 15:04
: → chenglap:是的, 所以我觉得也是有分开的必要, 避免冲突. 10/14 15:07
: → chenglap:我们需要有保存自身的空间, 却不需要当正统. 10/14 15:07
: → chenglap:因此, 粤语维基扮演这种角色, 反而更重要. 10/14 15:08
那麽,如果有华语维基的沙文主义者来说:
「保留香港译名的话,在华语维基里面用繁简转换就做得到了啊」
的时候,粤语人要怎麽样回答呢?
不过,现在华语维基的繁简转换还有支援zh-HK的部份吗?
如果没有的话我就自爆XD
--
MilchFlasche Studio全新开张!
历史-文化-社会-足球-生活-情感-语言-资讯-网路-TiddlyWiki
http://milchflasche.byethost31.com/ 有闲来开讲!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
1F:推 blauncher:有的,所以钢弹的条目才很头痛,不然全用台角译名多省事 10/14 15:17
2F:推 chenglap:台湾也是繁体的. 港台亦不同. 10/14 15:20
3F:→ chenglap:严格来说, 我们想避开这种无意义的沙文主义. 10/14 15:21
4F:→ chenglap:网络有无限的空间, 各自有自己的空间, 好过强行统一. 10/14 15:21
5F:推 MilchFlasche:对呀。那麽可否请chenglap试着回答上面的那个问题? 10/14 15:22
6F:推 chenglap:我们要保留的不是单纯的译名, 况且. 10/14 16:21
7F:→ chenglap:我觉得这种挑战很无意义, 我们想要保存一种文化. 10/14 16:21
8F:→ chenglap:那种沙文主义的看法, 打从一开始就不想理会. 10/14 16:22