作者mingwangx (中国潮 2.0 BETA)
看板Wikipedia
标题Re: [文章]格格不入重被寂寞包围?冲破维基商业化迷雾
时间Tue Oct 17 00:30:05 2006
※ 引述《ImprezaWRX (反对城邦书阀窃占Orz)》之铭言:
: 请见: http://tinyurl.com/txlrj
这篇文章,
把wiki和Wikipedia分得很清楚,
没有任何混淆,
因此,拿来谈先前那两个讨论页,再适合不过了:
维基商业化:悖论?新论?
这个....我的逻辑乱了....
连结里的这篇文章选择「维基」二字当作wiki的中译。
不用去跟写文章的人解释wiki和Wikipedia的区别,
从内容可以看出,他清楚得很。
问题来了。
写文章的人很清楚,
但是看文章的人可能没概念。
这样一来,就会有KJ在HEMiDEMi所说:
「看来,会有很多中文使用者,误会维基年会的主要内容为何了。」
维基人,喔,我这里指的是维基百科人或维基媒体人:
大家是不是还要关起门自顾自坚持维基只属於维基百科,
然後把议题停留在翻译名词这个层次,
而不愿意把讨论的焦点拉高,去设想:
如果不能改变维基等於wiki这个事实,
要怎麽让大家明白Wikimedia、Mediawiki、Wikipedia跟wiki是不能划上等号的?
的确,
wiki的中译如果能与Wikimedia相关计画的中译明显区隔开,
在观念厘清上,会有很大的助益。
这是为什麽我很久以前就希望把wiki的中译确立下来并推广使用。
然而,
现在作这件事,我不敢说绝对不成功,
但是,非常耗力费时,是事实。
在这样的现实上,
我们该怎麽样作呢?
这一阵子,我一直关心的是这个。
当然,
这不是我们的责任,
分不清楚就分不清楚,
反正大众对很多东西都分不清楚。
--
这个
秋天,就看
台湾电影
http://2006movie.mingwangx.org
第二波:金马影展台湾制造
*《六号出口》(Exit No. 6)
*《松鼠自杀事件》(amour-LEGENDE)
*《爱丽丝的镜子》(Reflections)
*《练习曲》(Island Etude)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.103.52
1F:推 joec221006:好评论!推~ 10/17 08:56