看板Wikipedia
标 题Re: 汉语维基参与人数
发信站HKDAY (Mon Apr 9 00:23:24 2007)
转信站ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!hkday
※ 引述《[email protected] (魔法设计师)》之铭言:
: ※ 引述《Astroviolin ( 星空の小提琴 )》之铭言:
: : 汉字是字,罗马字也是字。
: : 若汉字以外皆不是字,则世界上除了会写华文或日文汉字以外的人,都没有在写字 :
: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: 我从来没有这麽说,此外也实际花时间学过罗马拼音,对我来说,它还是太难用!可以
: 注音,但着述上表意效率比汉字差太多。
: 为什麽写闽南语白话文维基的人数就那样而已?我倒觉得客观的事实背後一定有原因,
: 是闽南语维基的朋友值得思考的。我的个人思维也许代表了许多人的心声,看个布袋戏
: 字幕打罗马拼音,试问有多少人受得了?
: 生为所谓的河洛语族後裔,我反而觉得把自己祖先发明,表意精密、概念结构化的汉字
: 丢掉,反而好像变成别的语族的专用文字,这是自废武功。不过我声明,这是我个人在
: 为文方面,我觉得汉字的确比较好。但我并没有否定罗马拼音在学语言上的优点。
姑勿论文字优劣,中文字是就是千百年来闽南文化之载体。中文字有很多潜在意义,
并不
是单单拼音文字可以表达。而且通晓闽南话罗马字的人太少,通晓闽南话中文字的多
,对
闽南话维基百科的发展,有严重影响,编写速度也大为减慢。
毕竟,这是当年中文维基人反对,加上对中国的对抗,不得已的选择。
这是思想狭隘的结果。现在闽东话也在歧路。
罗马字是方便外地人学懂读当地语言,大大方便教会教无读书的人记事,是一件好事
。
但对於自身文化承传,就差很远。同音字好难再分辨意思,连埋解自己的名字是什麽
意
思也有困难。
--
※ 发信站: 香港地(hkday.net)
◆ From: 219.78.14.126
1F:推 widec:使用罗马拼音作闽南语的载体,本身就是「去中国化」的一环。 04/09 12:02
2F:→ widec:个人是不屑用这种方式来写闽南文化。 04/09 12:04
3F:→ MilchFlasche:是吗?这样子就完全无法客观地检讨罗马拼音和汉字的 04/09 12:31
4F:→ MilchFlasche:优劣了哦,这样子看事情,会不会太意识型态? 04/09 12:31
5F:→ widec:没办法,我在图书馆找到有关於用罗马拼音写闽南语的书籍 04/09 21:04
6F:→ widec:都明显有意识型态,所以我对此一向就抱持反感。 04/09 21:05
7F:推 MilchFlasche:你说找「不」到吗?不过这又代表罗马字的什麽缺点呢? 04/09 21:06
8F:→ MilchFlasche:网路上和书店还是有一些用罗马字写闽南语的出版品的. 04/09 21:06