作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板Wikipedia
标题Re: [讨论] 维基百科应该有语体文版吗?
时间Thu Jul 12 10:32:58 2007
※ 引述《mgdesigner (魔法设计师)》之铭言:
: ※ 引述《woofwoof1515 (☆天下第一虫☆)》之铭言:
: : 其实,我就是想说应该「言文分离」。
: 略
: : 我这是认为应该言文分离,语言归语言,文字归文字,不然破坏了现在中文的系统,
: : 也不易於读者阅读。
: 语言是用讲的,文字是写的。本来就是分离的,中「文」哪有被迫坏了?
我的切入点有点不一样,
(但是不是否定您说的那个思路)
我是觉得「我手写我口」还是值得追求的,
各民族的各语言都值得用书面的记号记录下来。
不管是某个汉语系当中饱受歧视的语言(「方言」)也好、
澳洲沙漠中某部落的语言也好、
欧洲先进国家某都市的语言也好(比如说不讲西班牙语但是却办过奥运的巴塞隆纳),
并没有哪个语言「不该/不配被写下来」。
而任何语言的表记,也往往要迁就语言的特质而选择书写的文字类型,
像东亚很多语言虽然都有共通的汉语借词,
但是也还有很多词是无法考究出汉语渊源的,
所以在无法勉强用汉字书写那些词的情况下,必须使用别的文字,
像假名、罗马字母、谚文等等,难免就要和汉字夹杂。
(像韩国在文字改革之前也是汉谚混用的,现在也有这种版本的维基了!)
所以我会这样回应woofwoof1515兄:
自古以来主流的汉语,从古代的雅言、文言到近世产生的官话、华语等等,
采取的都是美观划一的方块汉字;
虽然其他语文的写法(像日文的假名汉字夹杂,或台湾母语界习用的汉罗夹杂)
在您眼中或许没那麽美观、没那麽理想,
但那毕竟是为了写日文、写闽南语、写客语……
我们似乎没必要因为怕漂漂亮亮的华文被带坏,所以否定其他的书写方式。
不然,是不是也应该禁止在华文当中夹杂半型的英数字母?
那样不也是「破坏美观」吗?
我是觉得这不应该是否定人家写闽南语和客语和编维基的理由啦……
不然,真的那麽喜欢全汉字的话,
还是可以硬拗、硬造字来填闽南语、客语等语言里面的「汉字洞」。
香港政府也帮粤语造了很多字,像「啲」啦、「嘢」啦等等,
无非都是尽量迁就华人习惯汉字、甚至崇拜汉字的喜好啊。
像mgdesigner兄和其他朋友在做的汉字动态组字、汉字部件化的技术,
刚好就可以用来解决这些语言「缺字」的问题啊!
像客语第一人称主词的「ngai」一直都不好用汉字写,
如果能用动态组字造出人字边的那个厓,就方便多了:)
(心里话:虽然本质上其实没有「缺字」的问题,
我觉得没有规定说属於汉语的语言就一定要用汉字写啊!
把谚文改一改拿来写闽南语,也很漂亮啊!
全部用汉语拼音写成的华文,也不难看啊!
(是有这麽一个blog的,
http://tinyurl.com/yvmwme
这位我还不清楚来历的兄台很关心各种汉语的书写,关心汉字也关心拼音,
常常把一些华语的新闻用汉语拼音改写。
他人好像是在台湾。但我不确定他到底是外国人还是华人……)
)
--
欢迎转载到Web上,但请注明作者及出处。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.97.129
※ 编辑: MilchFlasche 来自: 123.194.97.129 (07/12 10:38)
※ 编辑: MilchFlasche 来自: 123.194.97.129 (07/12 10:39)