作者dotZu (良牙)
看板Wikipedia
标题Re: [讨论] 维基百科应该有语体文版吗?
时间Fri Jul 13 08:41:50 2007
看到woofwoof1515对「书面文」的想法,
以及MilchFlasche所提到香港「用粤语教中文」的情况,
我忽然觉得:
如果能「用闽南语来写现代中文」,这个点子可能也很有趣!
历史是这样的:
大约在一百多年前,文言文承载了「书同文」的责任。
文言文距离口语太远,因此有了「文言合一」的提议。
到了现代,当年的白话文现在已经成为书写主流,
在这百年间,闽南语、客语并没有和现代中文再度连结起来,
因为现代中文是基於「言文合一」的要求而发展出来的,
所以现代闽南语文的书写者大多也是往「言文合一」的方向走。
但奇妙的是,粤语却和现代中文产生了连结,形成所谓的「书面文」。
在这里我不用白话文一词,而用现代中文,因为我们其实可以如此看待:
现代中文变成了粤语的「新文言文」,或说是「新书同文」。
每个汉字都可以找出闽南语读音,所以闽南语其实也可以比照办理,
因为以前的「汉文」就是用闽南语来教文言文的。
这其实并不是做不到的事情。
把现代中文当成「新书同文」的好处是,
保留了母语,但又可以写出中国其他地区大致看得懂的文字。
但是以台湾目前的环境来说,
用闽南语念现代中文大概没有人听得懂,
听得懂的人大概比用闽南语念古文还少。
在我们的学校教育当中,现代中文的汉字和国语(华语)绑得很紧。
而且现在看到每个汉字都读得出闽南语的人已经不多了,
大概比在日本看到汉字可以读得出日语音读的还少。
所以「用闽南语写现代中文」变成一件很困难的事,
比用闽南语写言文合一的闽南语文还要困难。
另外一方面,如果这样做,现代中文就会变成「新文言文」,
这样发展会是好事或坏事,每个人的看法可能会有所不同。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.93.55
1F:推 MilchFlasche:你的意思其实是用闽南语的(文)读音来读出我们现在 07/13 09:54
2F:→ MilchFlasche:写出的这些文字吗? 07/13 09:55
3F:→ MilchFlasche:请问这样做的好处是……?^^ 07/13 09:56
4F:→ MilchFlasche:这样念起不就有点像台湾霹雳火那种把华语剧本硬用 07/13 09:59
5F:→ MilchFlasche:闽南语去念出来的不自然闽南语吗?:p 07/13 09:59