作者FlyinDeath (死之舞)
看板Wikipedia
标题Re: [讨论] 维基百科应该有语体文版吗?
时间Tue Jul 24 19:55:48 2007
※ 引述《[email protected] (猫巴士)》之铭言:
: 直到大清时,闽南话客家话都一样可以写得好文,我就觉得不必用罗马字才可以写文
: ,
: 闽南话客家话一样可像广东话可以用中文字写出来。数千年来闽南话客家话,与中文
: 字的关系很密切。只是过去忽略了,忘记了,又研究不足。中文字与中文并不是国语
: ,
: 普通话独享的。
在五四之前,中国的语言跟文字基本上是分开的
即使有白话文(如三国演义)通常也是半文半白,无法完全按照口语书写
此时白话即使跟文字挂勾,也无法做到100%
闽南话客家话自然也都可以写得好文,只不过那文不是白话文就是了
而五四之後,胡适等人提倡白话文,才有了「我手写我口」的风气
使得国语成为白话文的标准,语言与文字合绑之後才产生了这些问题
如果将国语白话文对应当作沟通的标准,那闽南语的白话文又该如何对应?
若是闽南语也要做到「我手写我口」,想必跟国语的文字对应方式有所差异
例如粤语就为此创造了许多粤语字,而不懂粤语的人当然无法看懂
(语言-文字相绑的结果)
闽南语的标准该如何统一?字与字之间的对应关系该如何制订?需不需要另创新字?
这些都是很大的问题,各家吵来吵去没一个准,到最後谁也没法统一江湖
台语罗马字最大的优势是进入得早
1885年至今已经推行了一百多年,是目前最多人通用的系统
又可以把声调语音的差异直接反映在文字上
有很多不识汉字的阿公阿妈都可以读得懂台语圣经(本人并非教徒就是了XD)
所以说使用罗马字也不见得是什麽坏事...
--
╭洄澜夜月──────────────╮
│
http://blog.webs-tv.net/flyindeath │
╰──────────────────╯
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.3.20
※ 编辑: FlyinDeath 来自: 134.208.3.20 (07/25 17:47)