看板Wikipedia
标 题Re: [讨论] 维基百科应该有语体文版吗?
发信站HKDAY (Fri Jul 27 16:20:19 2007)
转信站ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!hkday
※ 引述《[email protected] (writer)》之铭言:
: ※ 引述《[email protected] (猫巴士)》之铭言:
: : 直到大清时,闽南话客家话都一样可以写得好文,我就觉得不必用罗马字才可以写文
: : ,
: : 闽南话客家话一样可像广东话可以用中文字写出来。数千年来闽南话客家话,与中文
: : 字的关系很密切。只是过去忽略了,忘记了,又研究不足。中文字与中文并不是国语
: : ,
: : 普通话独享的。
: 普通话也不是说很合乎中文字义
: 像「安息」,以前就只有安静休息的意思
: 在普通话里,却多了死亡的意思,而且和字面意思完全没有关联
: 类似的用语还有很多,所以我不觉得普通话等於中文字与中文
我想是由英文或其他西文而来
英文有句是Rest In Peace (RIP),常见於墓碑,教会就译做安息。
--
※ 发信站: 香港地(hkday.net)
◆ From: 220.246.61.214
1F:→ WilsonKao:R.I.P原本指的是requiescat in pace,意思同原Po 07/28 04:16