作者pbdragonwang (pbdragonwang)
看板Wikipedia
标题[请益] 关於最近遇到的某位用户
时间Mon Jul 14 01:00:36 2014
最近注意到有个用户JHICBCGC在编辑「拉 (埃及神只)」这个条目,
增添了不少内容,本是件值得高兴的事,
但不知为什麽,他会建立一堆连到英文维基的连结,
即使已经有中文条目者,他也会连到英文维基去,
例如已有了「卜塔」,他还是会写「[[:En:Ptah|普塔赫]]」的语法。
此外他还坚持要使用半形括号,
而不是依照维基惯例使用全形括号,
且在埃及神只的译名方面他也坚持要使用他所选定的译名,
而不采用维基百科上现有的译名(如前面的「卜塔」一例)。
另外他还坚持要把外文参考文献全翻成中文。
我虽然在他的讨论页有留言提出建议,
但他似乎是完全没有看到,
坚持照他的方式编辑条目。
是以希望听听大家的建议,
对他的编辑方式以及我所提出的建议有何看法?
(已经在互助客栈
http://0rz.tw/3lyzp 提出讨论,
希望各位维基人也能前往发表意见)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.121.201.181
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Wikipedia/M.1405270838.A.926.html
1F:推 johnhmj:我相信很多人曾有像他的坚持包括我,但中文维基惯例是众人 07/14 04:23
2F:→ johnhmj:讨论出来的,须以维基惯例为主做条目编辑,或许英文维基 07/14 04:23
3F:→ johnhmj:错误率比中文低,只要现成的中文条目无严重错误应直接利 07/14 04:23
4F:→ johnhmj:用,维基编辑者的坚持感不要太过强烈。 07/14 04:23
5F:推 cobrachen:赞成楼上的意见 07/14 05:18
6F:推 cobrachen:外文参考都翻译出来,那我要找原文的时候难道用中文找? 07/14 05:21
7F:→ cobrachen:这是一些搞不清状况的诡异坚持 07/14 05:21
8F:推 Pietro:如果真的要翻我是建议在未有中文版文献的情况下,在原文名称 07/27 11:39
9F:→ Pietro:後加个括号标注暂译的中文译名就好了 07/27 11:39