作者pedi (张开双手守护你)
看板Wrong_spell
标题Re: [读音] 味噌汤
时间Fri May 18 13:48:00 2007
※ 引述《mykt (大鼻子)》之铭言:
: 味噌汤
: 曾经在某餐厅看过标示写成「味『增』汤」
: 大概是有的人都念「ㄗㄥ」的音
: 所以打成了「增」
: 不过其实应该是「噌」发ㄘㄥ的音
因为这个字现在一般口语已不再使用,唯一使用的地方就是"味噌"
而它的由来是因为日文汉字
味噌 = みそ(miso) (日文"曾""噌"发音为so)
依日文"味噌"的音来自"未曾",念成"ㄨㄟˋ ㄗㄥ"并无不妥
没必要特别去推敲古音(推敲出来也只是以今音读死字,没什麽意义)
而且"噌"在古文跟味噌完全没关系,推出来的音与义完全搭不上关系
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.92.75.98
1F:推 dotZu:这和「町」的问题一样啊。 05/18 15:20
2F:推 pedi:没错,町的"chou"音是来自"丁",如西门町 seimon chou,所以一般 05/19 01:27
3F:→ pedi:口语读为"ㄉㄧㄥ"就可以了,不需要特地念成"ㄊㄧㄥˇ" 05/19 01:29